وَ اِلٰی عَادٍ اَخَاہُمۡ ہُوۡدًا ؕ قَالَ یٰقَوۡمِ اعۡبُدُوا اللّٰہَ مَا لَکُمۡ مِّنۡ اِلٰہٍ غَیۡرُہٗ ؕ اِنۡ اَنۡتُمۡ اِلَّا مُفۡتَرُوۡنَ ﴿۵۰﴾
ڈاکٹر فرحت ہاشمی حفظها الله
| وَاِلٰی | عَادٍ | اَخَاہُمۡ | ہُوۡدًا | قَالَ | یٰقَوۡمِ | اعۡبُدُوا | اللّٰہَ | مَا | لَکُمۡ | مِّنۡ اِلٰہٍ | غَیۡرُہٗ | اِنۡ | اَنۡتُمۡ | اِلَّا | مُفۡتَرُوۡنَ |
| اور طرف | عاد | ان کے بھائی | ہود کو (بھیجا) | اس نے کہا | اے میری قوم | عبادت کرو | اللہ کی | نہیں | تمہارے لیے | کوئی الہ ٰ(برحق) | اس کے سوا | نہیں | تم | مگر | جھوٹ گھڑنے والے |
ڈاکٹر نگہت ہاشمی حفظها الله
| وَاِلٰی عَادٍ | اَخَاہُمۡ | ہُوۡدًا | قَالَ | یٰقَوۡمِ | اعۡبُدُوا | اللّٰہَ | مَا | لَکُمۡ | مِّنۡ اِلٰہٍ | غَیۡرُہٗ | اِنۡ | اَنۡتُمۡ | اِلَّا | مُفۡتَرُوۡنَ |
| اور عاد کی طرف | اُن کے بھائی | ہود کو | اُس نے کہا | اے میری قوم | عبادت کرو | اللہ تعالیٰ کی | نہیں | تمہارے لیے | کوئی معبود | سوائے اس کے | نہیں ہو | تم | مگر | جھوٹ باندھنے والے |
حافظ نذر احمد حفظہ اللہ
| وَاِلٰي | عَادٍ | اَخَاهُمْ | هُوْدًا | قَالَ | يٰقَوْمِ | اعْبُدُوا | اللّٰهَ | مَا لَكُمْ | مِّنْ اِلٰهٍ | غَيْرُهٗ | اِنْ | اَنْتُمْ | اِلَّا | مُفْتَرُوْنَ |
| اور طرف | قوم عاد | ان کے بھائی | ہود | اس نے کہا | اے میری قوم | تم عبادت کرو | اللہ | تمہارا نہیں | کوئی معبود | اس کے سوا | نہیں | تم | مگر (صرف) | جھوٹ باندھتے ہو |
لفظ بہ لفظ — انگریزی ترجمہ
| # | لفظ | انگریزی ترجمہ |
|---|---|---|
| 1 | وَإِلَى | And to |
| 2 | عَادٍ | Aad |
| 3 | أَخَاهُمْ | (We sent) their brother |
| 4 | هُودًا | Hud |
| 5 | قَالَ | He said |
| 6 | يَا قَوْمِ | O my people! |
| 7 | اعْبُدُوا | Worship |
| 8 | اللَّهَ | Allah |
| 9 | مَا | not |
| 10 | لَكُمْ | (is) for you |
| 11 | مِنْ | any |
| 12 | إِلَهٍ | god |
| 13 | غَيْرُهُ | other than Him |
| 14 | إِنْ | Not |
| 15 | أَنْتُمْ | you |
| 16 | إِلَّا | (are) but |
| 17 | مُفْتَرُونَ | inventors |