وَ لَاۤ اَقُوۡلُ لَکُمۡ عِنۡدِیۡ خَزَآئِنُ اللّٰہِ وَ لَاۤ اَعۡلَمُ الۡغَیۡبَ وَ لَاۤ اَقُوۡلُ اِنِّیۡ مَلَکٌ وَّ لَاۤ اَقُوۡلُ لِلَّذِیۡنَ تَزۡدَرِیۡۤ اَعۡیُنُکُمۡ لَنۡ یُّؤۡتِیَہُمُ اللّٰہُ خَیۡرًا ؕ اَللّٰہُ اَعۡلَمُ بِمَا فِیۡۤ اَنۡفُسِہِمۡ ۚۖ اِنِّیۡۤ اِذًا لَّمِنَ الظّٰلِمِیۡنَ ﴿۳۱﴾
ڈاکٹر فرحت ہاشمی حفظها الله
| وَلَاۤ | اَقُوۡلُ | لَکُمۡ | عِنۡدِیۡ | خَزَآئِنُ | اللّٰہِ | وَلَاۤ | اَعۡلَمُ | الۡغَیۡبَ | وَلَاۤ | اَقُوۡلُ | اِنِّیۡ | مَلَکٌ | وَّلَاۤ | اَقُوۡلُ | لِلَّذِیۡنَ | تَزۡدَرِیۡۤ | اَعۡیُنُکُمۡ | لَنۡ | یُّؤۡتِیَہُمُ | اللّٰہُ | خَیۡرًا | اَللّٰہُ | اَعۡلَمُ | بِمَا | فِیۡۤ اَنۡفُسِہِمۡ | اِنِّیۡۤ | اِذًا | لَّمِنَ الظّٰلِمِیۡنَ |
| اور نہیں | میں کہتا | تمہیں | میرے پاس | خزانے ہیں | اللہ کے | اور نہ | میں جانتا ہوں | غیب کو | اور نہ | میں کہتاہوں | کہ میں | کوئی فرشتہ ہوں | اور نہ | میں کہتا ہوں | ان کیلے جنہیں | حقیر سمجھتی ہیں | نگاہیں تمہاری | کہ ہرگز نہ | دے گا انہیں | اللہ | کوئی بھلائی | اللہ | خوب جانتا ہے | اسے جو | ان کے نفسوں میں ہے | بےشک میں | تب | ضرور ظالموں میں سے ہوں گا |
ڈاکٹر نگہت ہاشمی حفظها الله
| وَلَاۤ | اَقُوۡلُ | لَکُمۡ | عِنۡدِیۡ | خَزَآئِنُ | اللّٰہِ | وَلَاۤ اَعۡلَمُ | الۡغَیۡبَ | وَلَاۤ اَقُوۡلُ | اِنِّیۡ | مَلَکٌ | وَّلَاۤ اَقُوۡلُ | لِلَّذِیۡنَ | تَزۡدَرِیۡۤ | اَعۡیُنُکُمۡ | لَنۡ | یُّؤۡتِیَہُمُ | اللّٰہُ | خَیۡرًا | اَللّٰہُ | اَعۡلَمُ | بِمَا | فِیۡۤ اَنۡفُسِہِمۡ | اِنِّیۡۤ | اِذًا | لَّمِنَ الظّٰلِمِیۡنَ |
| اور نہیں | میں کہتا | تم سے | میرے پاس | خزا نے ہیں | اللہ تعالیٰ کے | اور نہیں میں جانتا | غیب | اور نہ ہی میں کہتا ہوں | یقیناً میں | فرشتہ ہوں | اور نہ ہی میں کہتا | اُ ن دونوں کے بارے میں جنہیں | حقیر سمجھتی ہیں | نگا ہیں تمہاری | قطعاً نہیں | عطا کرے گا انہیں | اللہ تعالیٰ | کوئی بھلائی | اللہ تعالیٰ ہی | زیادہ جاننے والا ہے | اُس کو جو | اُ ن کے دلوں میں ہے | بلاشبہ میں | اس وقت | یقیناً ظالموں میں سے ہو ں گا |
حافظ نذر احمد حفظہ اللہ
| وَ | لَآ اَقُوْلُ | لَكُمْ | عِنْدِيْ | خَزَآئِنُ اللّٰهِ | وَ | لَآ اَعْلَمُ | الْغَيْبَ | وَ | لَآ اَقُوْلُ | اِنِّىْ | مَلَكٌ | وَّ | لَآ اَقُوْلُ | لِلَّذِيْنَ | تَزْدَرِيْٓ | اَعْيُنُكُمْ | لَنْ يُّؤْتِيَهُمُ | اللّٰهُ | خَيْرًا | اَللّٰهُ | اَعْلَمُ | بِمَا | فِيْٓ اَنْفُسِهِمْ | اِنِّىْٓ | اِذًا | لَّمِنَ الظّٰلِمِيْنَ |
| اور | میں نہیں کہتا | تمہیں | میرے پاس | اللہ کے خزانے | اور | میں نہیں جانتا | غیب | اور | میں نہیں کہتا | کہ میں | فرشتہ | اور | میں نہیں کہتا | ان لوگوں کو جنہیں | حقیر سمجھتی ہیں | تمہاری آنکھیں | ہرگز نہ دے گا انہیں | اللہ | کوئی بھلائی | اللہ | خوب جانتا ہے | جو کچھ | ان کے دلوں میں | بیشک میں | اس وقت | البتہ ظالموں سے |
لفظ بہ لفظ — انگریزی ترجمہ
| # | لفظ | انگریزی ترجمہ |
|---|---|---|
| 1 | وَلَا | And not |
| 2 | أَقُولُ | I say |
| 3 | لَكُمْ | to you |
| 4 | عِنْدِي | (that) with me |
| 5 | خَزَائِنُ | (are the) treasures |
| 6 | اللَّهِ | (of) Allah |
| 7 | وَلَا | and not |
| 8 | أَعْلَمُ | I know |
| 9 | الْغَيْبَ | the unseen |
| 10 | وَلَا | and not |
| 11 | أَقُولُ | I say |
| 12 | إِنِّي | that I am |
| 13 | مَلَكٌ | an Angel |
| 14 | وَلَا | and not |
| 15 | أَقُولُ | I say |
| 16 | لِلَّذِينَ | for those whom |
| 17 | تَزْدَرِي | look down upon |
| 18 | أَعْيُنُكُمْ | your eyes |
| 19 | لَنْ | never |
| 20 | يُؤْتِيَهُمُ | will give them |
| 21 | اللَّهُ | Allah |
| 22 | خَيْرًا | any good |
| 23 | اللَّهُ | Allah |
| 24 | أَعْلَمُ | knows best |
| 25 | بِمَا | what |
| 26 | فِي | (is) in |
| 27 | أَنْفُسِهِمْ | their souls |
| 28 | إِنِّي | Indeed I |
| 29 | إِذًا | then |
| 30 | لَمِنَ | (will be) surely of |
| 31 | الظَّالِمِينَ | the wrongdoers |