لفظ بہ لفظ اُردو + انگریزی ترجمہ — سورۃ هود (11) — آیت 120

وَ کُلًّا نَّقُصُّ عَلَیۡکَ مِنۡ اَنۡۢبَآءِ الرُّسُلِ مَا نُثَبِّتُ بِہٖ فُؤَادَکَ ۚ وَ جَآءَکَ فِیۡ ہٰذِہِ الۡحَقُّ وَ مَوۡعِظَۃٌ وَّ ذِکۡرٰی لِلۡمُؤۡمِنِیۡنَ ﴿۱۲۰﴾
ڈاکٹر فرحت ہاشمی حفظها الله
وَکُلًّانَّقُصُّعَلَیۡکَمِنۡ اَنۡۢبَآءِالرُّسُلِمَانُثَبِّتُبِہٖفُؤَادَکَوَجَآءَکَفِیۡ ہٰذِہِالۡحَقُّوَمَوۡعِظَۃٌوَّذِکۡرٰیلِلۡمُؤۡمِنِیۡنَ
اور سب کچھہم بیان کرتے ہیںآپ پربعض خبریںرسولوں کیوہ جوہم مضبوط کرتے ہیںساتھ اس کےآپ کے دل کواور آ گیا آپ کے پاساس میںحقاور نصیحتاور یاد دہانیایمان لانے والوں کے لیے
ڈاکٹر نگہت ہاشمی حفظها الله
وَکُلًّانَّقُصُّعَلَیۡکَمِنۡ اَنۡۢبَآءِالرُّسُلِمَانُثَبِّتُبِہٖفُؤَادَکَوَجَآءَکَفِیۡ ہٰذِہِالۡحَقُّوَمَوۡعِظَۃٌوَّذِکۡرٰیلِلۡمُؤۡمِنِیۡنَ
اور ہر چیزہم سنا رہے ہیںآپ کوواقعات میں سےرسولوں کےجوہم مضبوط کرتے ہیںساتھ جس کےدل آپ کااور آگیا ہے آپ کے پاساس معاملے میںحقاور نصیحتاور یا د دہانیایمان لانے والوں کے لیے
حافظ نذر احمد حفظہ اللہ
وَكُلًّانَّقُصُّعَلَيْكَمِنْاَنْۢبَآءِالرُّسُلِمَا نُثَبِّتُبِهٖفُؤَادَكَوَجَآءَكَفِيْهٰذِهِالْحَقُّوَمَوْعِظَةٌوَّذِكْرٰيلِلْمُؤْمِنِيْنَ
اور ہر باتہم بیان کرتے ہیںتجھ پرسےخبریں (احوال)رسول (جمع)کہ ہم ثابت کریں (تسلی دیں)اس سےتیرا دلاور تیرے پاس آیامیںاسحقاور نصیحتاور یاد دہانیمومنوں کے لیے
لفظ بہ لفظ — انگریزی ترجمہ
#
لفظ
انگریزی ترجمہ
1وَكُلًّاAnd each
2نَقُصُّWe relate
3عَلَيْكَto you
4مِنْof
5أَنْبَاءِ(the) news
6الرُّسُلِ(of) the Messengers
7مَا(for) that
8نُثَبِّتُWe may make firm
9بِهِwith it
10فُؤَادَكَyour heart
11وَجَاءَكَAnd has come to you
12فِيin
13هَذِهِthis
14الْحَقُّthe truth
15وَمَوْعِظَةٌand an admonition
16وَذِكْرَىand a reminder
17لِلْمُؤْمِنِينَfor the believers