فَلَوۡ لَا کَانَ مِنَ الۡقُرُوۡنِ مِنۡ قَبۡلِکُمۡ اُولُوۡا بَقِیَّۃٍ یَّنۡہَوۡنَ عَنِ الۡفَسَادِ فِی الۡاَرۡضِ اِلَّا قَلِیۡلًا مِّمَّنۡ اَنۡجَیۡنَا مِنۡہُمۡ ۚ وَ اتَّبَعَ الَّذِیۡنَ ظَلَمُوۡا مَاۤ اُتۡرِفُوۡا فِیۡہِ وَ کَانُوۡا مُجۡرِمِیۡنَ ﴿۱۱۶﴾
ڈاکٹر فرحت ہاشمی حفظها الله
| فَلَوۡلَا | کَانَ | مِنَ الۡقُرُوۡنِ | مِنۡ قَبۡلِکُمۡ | اُولُوۡا بَقِیَّۃٍ | یَّنۡہَوۡنَ | عَنِ الۡفَسَادِ | فِی الۡاَرۡضِ | اِلَّا | قَلِیۡلًا | مِّمَّنۡ | اَنۡجَیۡنَا | مِنۡہُمۡ | وَاتَّبَعَ | الَّذِیۡنَ | ظَلَمُوۡا | مَاۤ | اُتۡرِفُوۡا | فِیۡہِ | وَکَانُوۡا | مُجۡرِمِیۡنَ |
| پھر کیوں نہ | ہوئے | ان امتوں میں سے | جو تم سے پہلے تھیں | انجام پر نظر رکھنے والے | جو روکتے | فساد سے | زمین میں | مگر | بہت تھوڑے | ان میں سے جنہیں | نجات دی ہم نے | ان میں سے | اور پیچھے لگے | وہ جنہوں نے | ظلم کیا | اس کو جو | وہ عیش وآرام دئیے گئے تھے | جس میں | اور تھے وہ | مجرم |
ڈاکٹر نگہت ہاشمی حفظها الله
| فَلَوۡلَا | کَانَ | مِنَ الۡقُرُوۡنِ | مِنۡ قَبۡلِکُمۡ | اُولُوۡا بَقِیَّۃٍ | یَّنۡہَوۡنَ | عَنِ الۡفَسَادِ | فِی الۡاَرۡضِ | اِلَّا | قَلِیۡلًا | مِّمَّنۡ | اَنۡجَیۡنَا | مِنۡہُمۡ | وَاتَّبَعَ | الَّذِیۡنَ | ظَلَمُوۡا | مَاۤ | اُتۡرِفُوۡا | فِیۡہِ | وَکَانُوۡا | مُجۡرِمِیۡنَ |
| پھر کیوں نہ | ہوئے | قوموں میں سے | تم سے پہلے | بچی کچھی بھلائی والے لوگ | وہ منع کرتے | فساد سے | زمین میں | سوائے | تھوڑے سے لوگوں کے | اس میں سے جن کو | نجات دی ہم نے | اُن میں سے | اور پیچھے پڑے رہے | وہ لوگ | جنہوں نے ظلم کیا | جن میں | وہ عیش و آرام دیئے گئے | جن میں | اور تھے | جرائم پیشہ |
حافظ نذر احمد حفظہ اللہ
| فَلَوْ | لَا كَانَ | مِنَ | الْقُرُوْنِ | مِنْ | قَبْلِكُمْ | اُولُوْا بَقِيَّةٍ | يَّنْهَوْنَ | عَنِ | الْفَسَادِ | فِي الْاَرْضِ | اِلَّا | قَلِيْلًا | مِّمَّنْ | اَنْجَيْنَا | مِنْهُمْ | وَاتَّبَعَ | الَّذِيْنَ | ظَلَمُوْا | مَآ اُتْرِفُوْا | فِيْهِ | وَكَانُوْا | مُجْرِمِيْنَ |
| پس کیوں | نہ ہوئے | سے | قومیں | سے | تم سے پہلے | صاحبِ خیر | روکتے | سے | فساد | زمین میں | مگر | تھوڑے | سے۔ جو | ہم نے بچالیا | ان سے | اور پیچھے رہے | وہ لوگ جو | انہوں نے ظلم کیا (ظالم) | جو انہیں دی گئی | اس میں | اور تھے وہ | گنہگار |
لفظ بہ لفظ — انگریزی ترجمہ
| # | لفظ | انگریزی ترجمہ |
|---|---|---|
| 1 | فَلَوْلَا | So why not |
| 2 | كَانَ | had been |
| 3 | مِنَ | of |
| 4 | الْقُرُونِ | the generations |
| 5 | مِنْ | from |
| 6 | قَبْلِكُمْ | before you |
| 7 | أُولُو | those possessing |
| 8 | بَقِيَّةٍ | a remnant |
| 9 | يَنْهَوْنَ | forbidding |
| 10 | عَنِ | from |
| 11 | الْفَسَادِ | the corruption |
| 12 | فِي | in |
| 13 | الْأَرْضِ | the earth |
| 14 | إِلَّا | except |
| 15 | قَلِيلًا | a few |
| 16 | مِمَّنْ | of those |
| 17 | أَنْجَيْنَا | We saved |
| 18 | مِنْهُمْ | among them |
| 19 | وَاتَّبَعَ | But followed |
| 20 | الَّذِينَ | those who |
| 21 | ظَلَمُوا | did wrong |
| 22 | مَا | what |
| 23 | أُتْرِفُوا | luxury they were given |
| 24 | فِيهِ | therein |
| 25 | وَكَانُوا | and they were |
| 26 | مُجْرِمِينَ | criminals |