وَ اِذَا تُتۡلٰی عَلَیۡہِمۡ اٰیَاتُنَا بَیِّنٰتٍ ۙ قَالَ الَّذِیۡنَ لَا یَرۡجُوۡنَ لِقَآءَنَا ائۡتِ بِقُرۡاٰنٍ غَیۡرِ ہٰذَاۤ اَوۡ بَدِّلۡہُ ؕ قُلۡ مَا یَکُوۡنُ لِیۡۤ اَنۡ اُبَدِّلَہٗ مِنۡ تِلۡقَآیِٔ نَفۡسِیۡ ۚ اِنۡ اَتَّبِعُ اِلَّا مَا یُوۡحٰۤی اِلَیَّ ۚ اِنِّیۡۤ اَخَافُ اِنۡ عَصَیۡتُ رَبِّیۡ عَذَابَ یَوۡمٍ عَظِیۡمٍ ﴿۱۵﴾
ڈاکٹر فرحت ہاشمی حفظها الله
| وَ اِذَا | تُتۡلٰی | عَلَیۡہِمۡ | اٰیَاتُنَا | بَیِّنٰتٍ | قَالَ | الَّذِیۡنَ | لَایَرۡجُوۡنَ | لِقَآءَنَا | ائۡتِ | بِقُرۡاٰنٍ | غَیۡرِ ہٰذَاۤ | اَوۡ | بَدِّلۡہُ | قُلۡ | مَا | یَکُوۡنُ | لِیۡۤ | اَنۡ | اُبَدِّلَہٗ | مِنۡ تِلۡقَآیِٔ نَفۡسِیۡ | اِنۡ | اَتَّبِعُ | اِلَّا | مَا | یُوۡحٰۤی | اِلَیَّ | اِنِّیۡۤ | اَخَافُ | اِنۡ | عَصَیۡتُ | رَبِّیۡ | عَذَابَ | یَوۡمٍ عَظِیۡمٍ |
| اور جب | پڑھی جاتی ہیں | ان پر | آیات ہماری | واضح | کہتے ہیں | وہ جو | نہیں وہ امید رکھتے | ہماری ملاقات کی | لے آؤ | قرآن | علاوہ اس کے | یا | بدل دو اسے | کہہ دیجیے | نہیں | ہے | میرے لیے | کہ | میں بدل دوں اسے | اپنی طرف سے | نہیں | میں پیروی کرتا | مگر | اس کی جو | وحی کی جاتی ہے | میری طرف | بے شک میں | میں ڈرتا ہوں | اگر | نافرمانی کی میں نے | اپنے رب کی | عذاب سے | بڑے دن کے |
ڈاکٹر نگہت ہاشمی حفظها الله
| وَ اِذَا | تُتۡلٰی | عَلَیۡہِمۡ | اٰیَاتُنَا | بَیِّنٰتٍ | قَالَ | الَّذِیۡنَ | لَایَرۡجُوۡنَ | لِقَآءَنَا | ائۡتِ | بِقُرۡاٰنٍ | غَیۡرِ ہٰذَاۤ | اَوۡ بَدِّلۡہُ | قُلۡ | مَایَکُوۡنُ | لِیۡۤ | اَنۡ | اُبَدِّلَہٗ | مِنۡ تِلۡقَآیِٔ نَفۡسِیۡ | اِنۡ | اَتَّبِعُ | اِلَّا | مَا | یُوۡحٰۤی | اِلَیَّ | اِنِّیۡۤ | اَخَافُ | اِنۡ | عَصَیۡتُ | رَبِّیۡ | عَذَابَ | یَوۡمٍ عَظِیۡمٍ |
| اور جب | پڑھی جاتی ہیں | ان پر | ہماری آیات | واضح | کہتے ہیں | جو لوگ | نہیں امید رکھتے | ہماری ملاقات کی | تم لاؤ | ۔( اور )قرآن | اس کے علاوہ | یا بدل دو اس کو | آپ کہہ دیں | نہیں ہے ممکن | میرے لیے | یہ کہ | میں بدل دوں اسے | اپنی جانب سے | نہیں | میں اتباع کرتا | مگر | جو | وحی کی جاتی ہے | مجھ پر | بلاشبہ میں | میں ڈرتا ہوں | اگر | میں نا فرمانی کروں | اپنے رب کی | عذاب سے | بڑے دن کے |
حافظ نذر احمد حفظہ اللہ
| وَاِذَا | تُتْلٰى | عَلَيْهِمْ | اٰيَاتُنَا | بَيِّنٰتٍ | قَالَ | الَّذِيْنَ | لَا يَرْجُوْنَ | لِقَآءَنَا | ائْتِ | بِقُرْاٰنٍ | غَيْرِ ھٰذَآ | اَوْ | بَدِّلْهُ | قُلْ | مَا يَكُوْنُ | لِيْٓ | اَنْ | اُبَدِّلَهٗ | مِنْ | تِلْقَآئِ | نَفْسِيْ | اِنْ اَتَّبِعُ | اِلَّا مَا | يُوْحٰٓى | اِلَيَّ | اِنِّىْ | اَخَافُ | اِنْ | عَصَيْتُ | رَبِّيْ | عَذَابَ | يَوْمٍ | عَظِيْمٍ |
| اور جب | پڑھی جاتی ہیں | ان پر (ان کے سامنے) | ہماری آیات | واضح | کہتے ہیں | وہ لوگ جو | امید نہیں رکھتے | ہم سے ملنے کی | تم لے آؤ | کوئی قرآن | اس کے علاوہ | یا | بدل دو اسے | آپ کہہ دیں | نہیں ہے | میرے لیے | کہ | اسے بدلوں | سے | جانب | اپنی | میں نہیں پیروی کرتا | مگر جو | وحی کی جاتی ہے | میری طرف | بیشک میں | ڈرتا ہوں | اگر | میں نے نافرمانی کی | اپنا رب | عذاب | دن | بڑا |
لفظ بہ لفظ — انگریزی ترجمہ
| # | لفظ | انگریزی ترجمہ |
|---|---|---|
| 1 | وَإِذَا | And when |
| 2 | تُتْلَى | are recited |
| 3 | عَلَيْهِمْ | to them |
| 4 | آيَاتُنَا | Our Verses |
| 5 | بَيِّنَاتٍ | (as) clear proofs |
| 6 | قَالَ | said |
| 7 | الَّذِينَ | those who |
| 8 | لَا | (do) not |
| 9 | يَرْجُونَ | hope |
| 10 | لِقَاءَنَا | (for the) meeting (with) Us |
| 11 | ائْتِ | Bring us |
| 12 | بِقُرْآنٍ | a Quran |
| 13 | غَيْرِ | other (than) |
| 14 | هَذَا | this |
| 15 | أَوْ | or |
| 16 | بَدِّلْهُ | change it |
| 17 | قُلْ | Say |
| 18 | مَا | Not |
| 19 | يَكُونُ | (it) is |
| 20 | لِي | for me |
| 21 | أَنْ | that |
| 22 | أُبَدِّلَهُ | I change it |
| 23 | مِنْ | of |
| 24 | تِلْقَاءِ | accord |
| 25 | نَفْسِي | my own |
| 26 | إِنْ | Not |
| 27 | أَتَّبِعُ | I follow |
| 28 | إِلَّا | except |
| 29 | مَا | what |
| 30 | يُوحَى | is revealed |
| 31 | إِلَيَّ | to me |
| 32 | إِنِّي | Indeed I |
| 33 | أَخَافُ | [I] fear |
| 34 | إِنْ | if |
| 35 | عَصَيْتُ | I were to disobey |
| 36 | رَبِّي | my Lord |
| 37 | عَذَابَ | (the) punishment |
| 38 | يَوْمٍ | (of) a Day |
| 39 | عَظِيمٍ | Great |