| # | لفظ | روٹ | تشریح | مترادفات |
|---|---|---|---|---|
| 1 | وَلَمَّا | And when | — | |
| 2 | رَجَعَ | ر ج ع | returned | — |
| 3 | مُوسَى | Musa | — | |
| 4 | إِلَى | to | — | |
| 5 | قَوْمِهِ | ق و م | his people | — |
| 6 | غَضْبَانَ | غ ض ب | angry | — |
| 7 | أَسِفًا | أ س ف | and grieved | — |
| 8 | قَالَ | ق و ل | he said | — |
| 9 | بِئْسَمَا | ب أ س | Evil is what | — |
| 10 | خَلَفْتُمُونِي | خ ل ف | you have done in my place | — |
| 11 | مِنْ | from | — | |
| 12 | بَعْدِي | ب ع د | after me | — |
| 13 | أَعَجِلْتُمْ | ع ج ل | Were you impatient? | — |
| 14 | أَمْرَ | أ م ر | (over the) matter | — |
| 15 | رَبِّكُمْ | ر ب ب | (of) your Lord | — |
| 16 | وَأَلْقَى | ل ق ي | And he cast down | — |
| 17 | الْأَلْوَاحَ | ل و ح | the tablets | — |
| 18 | وَأَخَذَ | أ خ ذ | and seized | — |
| 19 | بِرَأْسِ | ر أ س | by head | — |
| 20 | أَخِيهِ | أ خ و | his brother | — |
| 21 | يَجُرُّهُ | ج ر ر | dragging him | — |
| 22 | إِلَيْهِ | to himself | — | |
| 23 | قَالَ | ق و ل | He said | — |
| 24 | ابْنَ | ب ن ي | O son | — |
| 25 | أُمَّ | أ م م | (of) my mother! | — |
| 26 | إِنَّ | Indeed | — | |
| 27 | الْقَوْمَ | ق و م | the people | — |
| 28 | اسْتَضْعَفُونِي | ض ع ف | considered me weak | — |
| 29 | وَكَادُوا | ك و د | and were about to | — |
| 30 | يَقْتُلُونَنِي | ق ت ل | kill me | — |
| 31 | فَلَا | So (let) not | — | |
| 32 | تُشْمِتْ | ش م ت | rejoice | — |
| 33 | بِيَ | over me | — | |
| 34 | الْأَعْدَاءَ | ع د و | the enemies | — |
| 35 | وَلَا | and (do) not | — | |
| 36 | تَجْعَلْنِي | ج ع ل | place me | — |
| 37 | مَعَ | with | — | |
| 38 | الْقَوْمِ | ق و م | the people | — |
| 39 | الظَّالِمِينَ | ظ ل م | (who are) wrongdoing | — |