روٹ/مترادفات — سورۃ الأحزاب (33) — آیت 51
| # | لفظ | روٹ | تشریح | مترادفات |
| 1 |
تُرْجِي |
ر ج و |
You may defer |
— |
| 2 |
مَنْ |
|
whom |
— |
| 3 |
تَشَاءُ |
ش ي أ |
you will |
— |
| 4 |
مِنْهُنَّ |
|
of them |
— |
| 5 |
وَتُؤْوِي |
أ و ي |
or you may take |
— |
| 6 |
إِلَيْكَ |
|
to yourself |
— |
| 7 |
مَنْ |
|
whom |
— |
| 8 |
تَشَاءُ |
ش ي أ |
you will |
— |
| 9 |
وَمَنِ |
|
And whoever |
— |
| 10 |
ابْتَغَيْتَ |
ب غ ي |
you desire |
— |
| 11 |
مِمَّنْ |
|
of those whom |
— |
| 12 |
عَزَلْتَ |
ع ز ل |
you (had) set aside |
— |
| 13 |
فَلَا |
|
then (there is) no |
— |
| 14 |
جُنَاحَ |
ج ن ح |
blame |
— |
| 15 |
عَلَيْكَ |
|
upon you |
— |
| 16 |
ذَلِكَ |
|
That |
— |
| 17 |
أَدْنَى |
د ن و |
(is) more suitable |
— |
| 18 |
أَنْ |
|
that |
— |
| 19 |
تَقَرَّ |
ق ر ر |
may be cooled |
— |
| 20 |
أَعْيُنُهُنَّ |
ع ي ن |
their eyes |
— |
| 21 |
وَلَا |
|
and not |
— |
| 22 |
يَحْزَنَّ |
ح ز ن |
they grieve |
— |
| 23 |
وَيَرْضَيْنَ |
ر ض و |
and they may be pleased |
— |
| 24 |
بِمَا |
|
with what |
— |
| 25 |
آتَيْتَهُنَّ |
أ ت ي |
you have given them |
— |
| 26 |
كُلُّهُنَّ |
ك ل ل |
all of them |
— |
| 27 |
وَاللَّهُ |
أ ل ه |
And Allah |
— |
| 28 |
يَعْلَمُ |
ع ل م |
knows |
— |
| 29 |
مَا |
|
what |
— |
| 30 |
فِي |
|
(is) in |
— |
| 31 |
قُلُوبِكُمْ |
ق ل ب |
your hearts |
— |
| 32 |
وَكَانَ |
ك و ن |
And is, was, will be |
— |
| 33 |
اللَّهُ |
أ ل ه |
Allah |
— |
| 34 |
عَلِيمًا |
ع ل م |
All-Knower |
— |
| 35 |
حَلِيمًا |
ح ل م |
Most Forbearing |
— |