روٹ/مترادفات — سورۃ النمل (27) — آیت 19
| # | لفظ | روٹ | تشریح | مترادفات |
| 1 |
فَتَبَسَّمَ |
ب س م |
So he smiled |
— |
| 2 |
ضَاحِكًا |
ض ح ك |
laughing |
— |
| 3 |
مِنْ |
|
at |
— |
| 4 |
قَوْلِهَا |
ق و ل |
her speech |
— |
| 5 |
وَقَالَ |
ق و ل |
and said |
— |
| 6 |
رَبِّ |
ر ب ب |
My Lord! |
— |
| 7 |
أَوْزِعْنِي |
و ز ع |
Grant me (the) power |
— |
| 8 |
أَنْ |
|
that |
— |
| 9 |
أَشْكُرَ |
ش ك ر |
I may thank You |
— |
| 10 |
نِعْمَتَكَ |
ن ع م |
(for) Your Favor |
— |
| 11 |
الَّتِي |
|
which |
— |
| 12 |
أَنْعَمْتَ |
ن ع م |
You have bestowed |
— |
| 13 |
عَلَيَّ |
|
on me |
— |
| 14 |
وَعَلَى |
|
and on |
— |
| 15 |
وَالِدَيَّ |
و ل د |
my parents |
— |
| 16 |
وَأَنْ |
|
and that |
— |
| 17 |
أَعْمَلَ |
ع م ل |
I may do |
— |
| 18 |
صَالِحًا |
ص ل ح |
righteous (deeds) |
— |
| 19 |
تَرْضَاهُ |
ر ض و |
that will please You |
— |
| 20 |
وَأَدْخِلْنِي |
د خ ل |
And admit me |
— |
| 21 |
بِرَحْمَتِكَ |
ر ح م |
by Your Mercy |
— |
| 22 |
فِي |
|
among |
— |
| 23 |
عِبَادِكَ |
ع ب د |
Your slaves |
— |
| 24 |
الصَّالِحِينَ |
ص ل ح |
righteous |
— |