روٹ/مترادفات — سورۃ البقرة (2) — آیت 74
| # | لفظ | روٹ | تشریح | مترادفات |
| 1 |
ثُمَّ |
|
Then |
— |
| 2 |
قَسَتْ |
ق س و |
hardened |
— |
| 3 |
قُلُوبُكُمْ |
ق ل ب |
your hearts |
— |
| 4 |
مِنْ |
|
from |
— |
| 5 |
بَعْدِ |
ب ع د |
after |
— |
| 6 |
ذَلِكَ |
|
that |
— |
| 7 |
فَهِيَ |
|
so they |
— |
| 8 |
كَالْحِجَارَةِ |
ح ج ر |
(became) like [the] stones |
— |
| 9 |
أَوْ |
|
or |
— |
| 10 |
أَشَدُّ |
ش د د |
stronger |
— |
| 11 |
قَسْوَةً |
ق س و |
(in) hardness |
— |
| 12 |
وَإِنَّ |
|
And indeed |
— |
| 13 |
مِنَ |
|
from |
— |
| 14 |
الْحِجَارَةِ |
ح ج ر |
the stones |
— |
| 15 |
لَمَا |
|
certainly (there are some) which |
— |
| 16 |
يَتَفَجَّرُ |
ف ج ر |
gush forth |
— |
| 17 |
مِنْهُ |
|
from it |
— |
| 18 |
الْأَنْهَارُ |
ن ه ر |
[the] rivers |
— |
| 19 |
وَإِنَّ |
|
and indeed |
— |
| 20 |
مِنْهَا |
|
from them |
— |
| 21 |
لَمَا |
|
certainly (there are some) which |
— |
| 22 |
يَشَّقَّقُ |
ش ق ق |
split |
— |
| 23 |
فَيَخْرُجُ |
خ ر ج |
so comes out |
— |
| 24 |
مِنْهُ |
|
from it |
— |
| 25 |
الْمَاءُ |
م و ه |
[the] water |
— |
| 26 |
وَإِنَّ |
|
and indeed |
— |
| 27 |
مِنْهَا |
|
from them |
— |
| 28 |
لَمَا |
|
certainly (there are some) which |
— |
| 29 |
يَهْبِطُ |
ه ب ط |
fall down |
— |
| 30 |
مِنْ |
|
from |
— |
| 31 |
خَشْيَةِ |
خ ش ي |
fear |
— |
| 32 |
اللَّهِ |
أ ل ه |
(of) Allah |
— |
| 33 |
وَمَا |
|
And not |
— |
| 34 |
اللَّهُ |
أ ل ه |
(is) Allah |
— |
| 35 |
بِغَافِلٍ |
غ ف ل |
unaware |
— |
| 36 |
عَمَّا |
|
of what |
— |
| 37 |
تَعْمَلُونَ |
ع م ل |
you do |
— |