روٹ/مترادفات — سورۃ البقرة (2) — آیت 260
| # | لفظ | روٹ | تشریح | مترادفات |
| 1 |
وَإِذْ |
|
And when |
— |
| 2 |
قَالَ |
ق و ل |
said |
— |
| 3 |
إِبْرَاهِيمُ |
|
Ibrahim |
— |
| 4 |
رَبِّ |
ر ب ب |
My Lord |
— |
| 5 |
أَرِنِي |
ر أ ي |
show me |
— |
| 6 |
كَيْفَ |
ك ي ف |
how? |
— |
| 7 |
تُحْيِي |
ح ي ي |
You give life |
— |
| 8 |
الْمَوْتَى |
م و ت |
(to) the dead |
— |
| 9 |
قَالَ |
ق و ل |
He said |
— |
| 10 |
أَوَلَمْ |
|
Have not? |
— |
| 11 |
تُؤْمِنْ |
أ م ن |
you believed |
— |
| 12 |
قَالَ |
ق و ل |
He said |
— |
| 13 |
بَلَى |
|
Yes |
— |
| 14 |
وَلَكِنْ |
|
[and] but |
— |
| 15 |
لِيَطْمَئِنَّ |
ط م ا ن |
to satisfy |
— |
| 16 |
قَلْبِي |
ق ل ب |
my heart |
— |
| 17 |
قَالَ |
ق و ل |
He said |
— |
| 18 |
فَخُذْ |
أ خ ذ |
Then take |
— |
| 19 |
أَرْبَعَةً |
ر ب ع |
four |
— |
| 20 |
مِنَ |
|
of |
— |
| 21 |
الطَّيْرِ |
ط ي ر |
the birds |
— |
| 22 |
فَصُرْهُنَّ |
ص و ر |
and incline them |
— |
| 23 |
إِلَيْكَ |
|
towards you |
— |
| 24 |
ثُمَّ |
|
then |
— |
| 25 |
اجْعَلْ |
ج ع ل |
put |
— |
| 26 |
عَلَى |
|
on |
— |
| 27 |
كُلِّ |
ك ل ل |
each |
— |
| 28 |
جَبَلٍ |
ج ب ل |
hill |
— |
| 29 |
مِنْهُنَّ |
|
of them |
— |
| 30 |
جُزْءًا |
ج ز أ |
a portion |
— |
| 31 |
ثُمَّ |
|
then |
— |
| 32 |
ادْعُهُنَّ |
د ع و |
call them |
— |
| 33 |
يَأْتِينَكَ |
أ ت ي |
they will come to you |
— |
| 34 |
سَعْيًا |
س ع ي |
(in) haste |
— |
| 35 |
وَاعْلَمْ |
ع ل م |
And know |
— |
| 36 |
أَنَّ |
|
that |
— |
| 37 |
اللَّهَ |
أ ل ه |
Allah |
— |
| 38 |
عَزِيزٌ |
ع ز ز |
(is) All-Mighty |
— |
| 39 |
حَكِيمٌ |
ح ك م |
All-Wise |
— |