روٹ/مترادفات — سورۃ البقرة (2) — آیت 258
| # | لفظ | روٹ | تشریح | مترادفات |
| 1 |
أَلَمْ |
|
Did not? |
— |
| 2 |
تَرَ |
ر أ ي |
you see |
— |
| 3 |
إِلَى |
|
[towards] |
— |
| 4 |
الَّذِي |
|
the one who |
— |
| 5 |
حَاجَّ |
ح ج ج |
argued |
— |
| 6 |
إِبْرَاهِيمَ |
|
(with) Ibrahim |
— |
| 7 |
فِي |
|
concerning |
— |
| 8 |
رَبِّهِ |
ر ب ب |
his Lord |
— |
| 9 |
أَنْ |
|
because |
— |
| 10 |
آتَاهُ |
أ ت ي |
gave him |
— |
| 11 |
اللَّهُ |
أ ل ه |
Allah |
— |
| 12 |
الْمُلْكَ |
م ل ك |
the kingdom |
— |
| 13 |
إِذْ |
|
When |
— |
| 14 |
قَالَ |
ق و ل |
Said |
— |
| 15 |
إِبْرَاهِيمُ |
|
Ibrahim |
— |
| 16 |
رَبِّيَ |
ر ب ب |
My Lord |
— |
| 17 |
الَّذِي |
|
(is) the One Who |
— |
| 18 |
يُحْيِي |
ح ي ي |
grants life |
— |
| 19 |
وَيُمِيتُ |
م و ت |
and causes death |
— |
| 20 |
قَالَ |
ق و ل |
He said |
— |
| 21 |
أَنَا |
|
I |
— |
| 22 |
أُحْيِي |
ح ي ي |
I give life |
— |
| 23 |
وَأُمِيتُ |
م و ت |
and I cause death |
— |
| 24 |
قَالَ |
ق و ل |
Said |
— |
| 25 |
إِبْرَاهِيمُ |
|
Ibrahim |
— |
| 26 |
فَإِنَّ |
|
[Then] indeed |
— |
| 27 |
اللَّهَ |
أ ل ه |
Allah |
— |
| 28 |
يَأْتِي |
أ ت ي |
brings up |
— |
| 29 |
بِالشَّمْسِ |
ش م س |
the sun |
— |
| 30 |
مِنَ |
|
from |
— |
| 31 |
الْمَشْرِقِ |
ش ر ق |
the east |
— |
| 32 |
فَأْتِ |
أ ت ي |
so you bring |
— |
| 33 |
بِهَا |
|
it |
— |
| 34 |
مِنَ |
|
from |
— |
| 35 |
الْمَغْرِبِ |
غ ر ب |
the west |
— |
| 36 |
فَبُهِتَ |
ب ه ت |
So became dumbfounded |
— |
| 37 |
الَّذِي |
|
the one who |
— |
| 38 |
كَفَرَ |
ك ف ر |
disbelieved |
— |
| 39 |
وَاللَّهُ |
أ ل ه |
and Allah |
— |
| 40 |
لَا |
|
(does) not |
— |
| 41 |
يَهْدِي |
ه د ي |
guide |
— |
| 42 |
الْقَوْمَ |
ق و م |
the people |
— |
| 43 |
الظَّالِمِينَ |
ظ ل م |
(who are) [the] wrongdoers |
— |