روٹ/مترادفات — سورۃ البقرة (2) — آیت 237
| # | لفظ | روٹ | تشریح | مترادفات |
| 1 |
وَإِنْ |
|
And if |
— |
| 2 |
طَلَّقْتُمُوهُنَّ |
ط ل ق |
you divorce them |
— |
| 3 |
مِنْ |
|
from |
— |
| 4 |
قَبْلِ |
ق ب ل |
before |
— |
| 5 |
أَنْ |
|
[that] |
— |
| 6 |
تَمَسُّوهُنَّ |
م س س |
you (have) touched them |
— |
| 7 |
وَقَدْ |
|
while already |
— |
| 8 |
فَرَضْتُمْ |
ف ر ض |
you have specified |
— |
| 9 |
لَهُنَّ |
|
for them |
— |
| 10 |
فَرِيضَةً |
ف ر ض |
an obligation (dower) |
— |
| 11 |
فَنِصْفُ |
ن ص ف |
then (give) half |
— |
| 12 |
مَا |
|
(of) what |
— |
| 13 |
فَرَضْتُمْ |
ف ر ض |
you have specified |
— |
| 14 |
إِلَّا |
|
unless |
— |
| 15 |
أَنْ |
|
[that] |
— |
| 16 |
يَعْفُونَ |
ع ف و |
they (women) forgo (it) |
— |
| 17 |
أَوْ |
|
or |
— |
| 18 |
يَعْفُوَ |
ع ف و |
forgoes |
— |
| 19 |
الَّذِي |
|
the one |
— |
| 20 |
بِيَدِهِ |
ي د ي |
in whose hands |
— |
| 21 |
عُقْدَةُ |
ع ق د |
(is the) knot |
— |
| 22 |
النِّكَاحِ |
ن ك ح |
(of) the marriage |
— |
| 23 |
وَأَنْ |
|
And that |
— |
| 24 |
تَعْفُوا |
ع ف و |
you forgo |
— |
| 25 |
أَقْرَبُ |
ق ر ب |
(is) nearer |
— |
| 26 |
لِلتَّقْوَى |
و ق ي |
to [the] righteousness |
— |
| 27 |
وَلَا |
|
And (do) not |
— |
| 28 |
تَنْسَوُا |
ن س ي |
forget |
— |
| 29 |
الْفَضْلَ |
ف ض ل |
the graciousness |
— |
| 30 |
بَيْنَكُمْ |
ب ي ن |
among you |
— |
| 31 |
إِنَّ |
|
Indeed |
— |
| 32 |
اللَّهَ |
أ ل ه |
Allah |
— |
| 33 |
بِمَا |
|
of what |
— |
| 34 |
تَعْمَلُونَ |
ع م ل |
you do |
— |
| 35 |
بَصِيرٌ |
ب ص ر |
(is) All-Seer |
— |