روٹ/مترادفات — سورۃ البقرة (2) — آیت 144
| # | لفظ | روٹ | تشریح | مترادفات |
| 1 |
قَدْ |
|
Indeed |
— |
| 2 |
نَرَى |
ر أ ي |
We see |
— |
| 3 |
تَقَلُّبَ |
ق ل ب |
(the) turning |
— |
| 4 |
وَجْهِكَ |
و ج ه |
(of) your face |
— |
| 5 |
فِي |
|
towards |
— |
| 6 |
السَّمَاءِ |
س م و |
the heaven |
— |
| 7 |
فَلَنُوَلِّيَنَّكَ |
و ل ي |
So We will surely turn you |
— |
| 8 |
قِبْلَةً |
ق ب ل |
(to the) direction of prayer |
— |
| 9 |
تَرْضَاهَا |
ر ض و |
you will be pleased with |
— |
| 10 |
فَوَلِّ |
و ل ي |
So turn |
— |
| 11 |
وَجْهَكَ |
و ج ه |
your face |
— |
| 12 |
شَطْرَ |
ش ط ر |
towards the direction |
— |
| 13 |
الْمَسْجِدِ |
س ج د |
(of) Al-Masjid |
— |
| 14 |
الْحَرَامِ |
ح ر م |
Al-Haraam |
— |
| 15 |
وَحَيْثُ |
ح ي ث |
and wherever |
— |
| 16 |
مَا |
|
that |
— |
| 17 |
كُنْتُمْ |
ك و ن |
you are |
— |
| 18 |
فَوَلُّوا |
و ل ي |
[so] turn |
— |
| 19 |
وُجُوهَكُمْ |
و ج ه |
your faces |
— |
| 20 |
شَطْرَهُ |
ش ط ر |
(in) its direction |
— |
| 21 |
وَإِنَّ |
|
And indeed |
— |
| 22 |
الَّذِينَ |
|
those who |
— |
| 23 |
أُوتُوا |
أ ت ي |
were given |
— |
| 24 |
الْكِتَابَ |
ك ت ب |
the Book |
— |
| 25 |
لَيَعْلَمُونَ |
ع ل م |
surely know |
— |
| 26 |
أَنَّهُ |
|
that it |
— |
| 27 |
الْحَقُّ |
ح ق ق |
(is) the truth |
— |
| 28 |
مِنْ |
|
from |
— |
| 29 |
رَبِّهِمْ |
ر ب ب |
their Lord |
— |
| 30 |
وَمَا |
|
And not |
— |
| 31 |
اللَّهُ |
أ ل ه |
(is) Allah |
— |
| 32 |
بِغَافِلٍ |
غ ف ل |
unaware |
— |
| 33 |
عَمَّا |
|
of what |
— |
| 34 |
يَعْمَلُونَ |
ع م ل |
they do |
— |