وَ الَّیۡلِ اِذَا یَسۡرِ ۚ﴿۴﴾
ترجمہ عبدالسلام بن محمد بھٹوی
اور رات کی جب وہ چلتی ہے !
ترجمہ فتح محمد جالندھری
اور رات کی جب جانے لگے
ترجمہ محمد جوناگڑھی
اور رات کی جب وه چلنے لگے
تفسیر القرآن کریم از عبدالسلام بن محمد
(آیت 4){ وَ الَّيْلِ اِذَا يَسْرِ: ” يَسْرِ “} اصل میں {”يَسْرِيْ“} ہے، آیات کے فواصل کی مطابقت کے لیے یاء حذف کر کے راء پر کسرہ باقی رکھا گیا ہے۔ {”سَرٰي يَسْرِيْ سُرًي“} (ض) رات کا چلنا۔ سورۂ مدثر میں فرمایا: «وَ الَّيْلِ اِذْ اَدْبَرَ» [المدثر: ۳۳] ”اور قسم ہے رات کی، جب وہ جانے لگے۔“ یعنی رخصت ہوتی ہوئی رات قیامت قائم ہونے کی بہت بڑی دلیل ہے۔
تفسیر احسن البیان از حافظ صلاح الدین یوسف
4۔ 1 یعنی جب آئے اور جب جائے، کیونکہ سیر (چلنا) آتے جاتے دونوں صورتوں میں ہوتا ہے۔
تيسير القرآن از مولانا عبدالرحمن کیلانی
اس آیت کے لیے تفسیر کیلانی دستیاب نہیں۔
تفسیر ابن کثیر مع تخریج و تحکیم
اس آیت کی تفسیر اگلی آیات کیساتھ ملاحظہ کریں۔