ترجمہ و تفسیر — سورۃ القيامة (75) — آیت 24

وَ وُجُوۡہٌ یَّوۡمَئِذٍۭ بَاسِرَۃٌ ﴿ۙ۲۴﴾
اور کئی چہرے اس دن بگڑے ہوئے ہوں گے۔ En
اور بہت سے منہ اس دن اداس ہوں گے
En
اور کتنے چہرے اس دن (بد رونق اور) اداس ہوں گے En

تفسیر القرآن کریم از عبدالسلام بن محمد

(آیت 25،24) {وَ وُجُوْهٌ يَّوْمَىِٕذٍۭ بَاسِرَةٌ …: بَاسِرَةٌ بَسَرَ يَبْسُرُ بُسُوْرًا} (ن) تیوری چڑھانا، منہ بگاڑنا۔{ فَاقِرَةٌ } وہ سختی جو کمر توڑ دے۔ یہ {فَقَرَاتُ الظَّهْرِِ} سے نکلا ہے جس کے معنی پیٹھ کے مہرے ہیں۔ کہا جاتا ہے: {فَقَرْتُ الرَّجُلَ} میں نے اس آدمی کی پیٹھ کے مہرے توڑ دیے۔

تفسیر احسن البیان از حافظ صلاح الدین یوسف

24۔ 1 یہ کافروں کے چہرے ہونگے سیاہ اور بےرونق۔

تيسير القرآن از مولانا عبدالرحمن کیلانی

24۔ اور کئی چہرے اس دن پریشان ہوں گے

تفسیر ابن کثیر مع تخریج و تحکیم

اس آیت کی تفسیر اگلی آیات کیساتھ ملاحظہ کریں۔