ترجمہ و تفسیر — سورۃ القيامة (75) — آیت 11

کَلَّا لَا وَزَرَ ﴿ؕ۱۱﴾
ہرگز نہیں، پناہ کی جگہ کوئی نہیں۔ En
بےشک کہیں پناہ نہیں
En
نہیں نہیں کوئی پناہ گاه نہیں En

تفسیر القرآن کریم از عبدالسلام بن محمد

اس آیت کی تفسیر آیت 10 میں تا آیت 12 میں گزر چکی ہے۔

تفسیر احسن البیان از حافظ صلاح الدین یوسف

11۔ 1 وَزَرَ پہاڑ یا قعلے کو کہتے ہیں جہاں انسان پناہ حاصل کرلے۔ وہاں ایسی کوئی پناہ گاہ نہیں ہوگی۔

تيسير القرآن از مولانا عبدالرحمن کیلانی

11۔ ہرگز نہیں! اسے کوئی پناہ کی جگہ [9] نہ ملے گی
[9] یعنی آج تو انسان یہ پوچھتا ہے کہ قیامت آئے گی کب؟
لیکن جب قیامت فی الواقع آجائے گی تو اس وقت اس سے بچ جانے کی اور بھاگ کھڑا ہونے کی صورت سوچے گا اور دوسروں سے پوچھے گا مگر اس میں اسے سخت ناکامی ہو گی۔ نہ کوئی فرار کا راستہ ملے گا اور نہ پناہ کی جگہ اور انسان اس بات پر مجبور ہو گا کہ سیدھا اپنے پروردگار کے حضور پیش ہو جائے۔ اس کے علاوہ اس کے لیے کوئی چارہ کار نہ ہو گا۔

تفسیر ابن کثیر مع تخریج و تحکیم

اس آیت کی تفسیر اگلی آیات کیساتھ ملاحظہ کریں۔