ترجمہ و تفسیر — سورۃ القلم (68) — آیت 13

عُتُلٍّۭ بَعۡدَ ذٰلِکَ زَنِیۡمٍ ﴿ۙ۱۳﴾
سخت مزاج ہے، اس کے علاوہ بدنام ہے۔ En
سخت خو اور اس کے علاوہ بدذات ہے
En
گردن کش پھر ساتھ ہی بے نسب ہو En

تفسیر القرآن کریم از عبدالسلام بن محمد

(آیت 13){ عُتُلٍّ بَعْدَ ذٰلِكَ زَنِيْمٍ: عُتُلٍّ عَتَلَ يَعْتُلُ} (ن،ض) سختی سے گھسیٹنا، جیسے فرمایا: «‏‏‏‏خُذُوْهُ فَاعْتِلُوْهُ اِلٰى سَوَآءِ الْجَحِيْمِ» [الدخان: ۴۸] اسے پکڑو، پھر سختی سے کھینچتے ہوئے اسے بھڑکتی آگ کے درمیان تک لے جاؤ۔ { عُتُلٍّ } موٹے جسم، موٹے دماغ اور سخت مزاج والا۔ { زَنِيْمٍ } کے دو معنی ہیں، ایک یہ کہ جو کسی قوم سے نہ ہو مگر اس میں سے ہونے کا دعویٰ کرے اور دوسرا معنی لئیم، جو کمینگی اور شرارت میں مشہور ہو۔ بدنام کے لفظ میں دونوں مفہوم ادا ہو رہے ہیں۔

تفسیر احسن البیان از حافظ صلاح الدین یوسف

13۔ 1 یہ ان کافروں کی اخلاقی پستیوں کا ذکر ہے جن کی خاطر پیغمبر کو خوش آمد کرنے سے روکا جا رہا ہے۔

تيسير القرآن از مولانا عبدالرحمن کیلانی

13۔ بڑا اجڈ ہے اور ان باتوں کے علاوہ بد اصل [11] بھی ہے
[11] ﴿زنيم﴾ کا معنی ایسا شخص ہے جس کا نسب مشکوک ہو وہ خود کو کسی دوسرے قبیلے سے ملا رہا ہو، اسی لحاظ سے اس لفظ کا معنی بد ذات بھی کیا جاتا ہے۔ بدنام بھی اور ولد الزنا بھی۔ عام مفسرین کا خیال ہے کہ یہ شخص ولید بن مغیرہ تھا۔ جو ابو جہل سے پہلے قریش مکہ کا رئیس تھا اور اس کے نسب کا اٹھارہ سال بعد پتہ چلا تھا۔ ﴿والله اعلم بالصواب﴾

تفسیر ابن کثیر مع تخریج و تحکیم

اس آیت کی تفسیر اگلی آیات کیساتھ ملاحظہ کریں۔