ترجمہ و تفسیر — سورۃ الطور (52) — آیت 8

مَّا لَہٗ مِنۡ دَافِعٍ ۙ﴿۸﴾
اسے کوئی ہٹانے والا نہیں۔ En
(اور) اس کو کوئی روک نہیں سکے گا
En
اسے کوئی روکنے واﻻ نہیں En

تفسیر القرآن کریم از عبدالسلام بن محمد

(آیت 8){ مَا لَهٗ مِنْ دَافِعٍ:} اس کی تفصیل کے لیے دیکھیے سورئہ روم (۴۳) اور سورۂ معارج(2،1) کی تفسیر۔

تفسیر احسن البیان از حافظ صلاح الدین یوسف

8۔ 1 یہ مذکورہ قسموں کا جواب ہے یعنی یہ تمام چیزیں جو اللہ تعالیٰ کی عظیم قدرت کی مظہر ہیں اس بات کی دلیل ہیں کہ اللہ کا وہ عذاب بھی یقینا واقع ہو کر رہے گا جس کا اس نے وعدہ کیا ہے اسے کوئے ٹالنے پر قادر نہیں ہوگا۔

تيسير القرآن از مولانا عبدالرحمن کیلانی

8۔ اسے کوئی روکنے والا نہیں

تفسیر ابن کثیر مع تخریج و تحکیم

اس آیت کی تفسیر اگلی آیات کیساتھ ملاحظہ کریں۔

تفسیر السعدی (تیسیر الکریم الرحمٰن) از شیخ عبدالرحمٰن السعدی

﴿ مَّا لَهٗ مِنْ دَافِعٍ اسے کوئی روکنے والا نہیں۔ کوئی ایسی ہستی نہ ہو گی جو اسے دور ہٹا سکے اور نہ کوئی ایسا مانع ہو گا جو اسے روک سکے۔ کیونکہ اللہ تعالیٰ کی قدرت کا کوئی مقابلہ کر سکتا ہے نہ کوئی بھاگ کر اس سے بچ سکتا ہے۔
عربی متن (تفسیر السعدی) دیکھیں

{ما له من دافع}: يدفعُه، ولا مانع يمنعُه، لأنَّ قدرة الله لا يغالبها مغالبٌ ولا يفوتها هاربٌ.