حدیث نمبر: 3127
- " استعيذوا بالله من شر جار المقام، فإن جار المسافر إذا شاء أن يزايل زايل ".
حافظ محفوظ احمد

سیدنا ابوہریرہ رضی اللہ عنہ کہتے ہیں کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا : ”( ‏‏‏‏اپنی مستقل ) قیام گاہ کے پڑوسی کے شر سے اللہ تعالیٰ کی پناہ طلب کرو ، کیونکہ اگر آدمی مسافر ہو تو ( ‏‏‏‏برے پڑوسی ) سے ( ‏‏‏‏آسانی سے ) جدا ہو سکتا ہے ۔“

حوالہ حدیث سلسله احاديث صحيحه / فضائل القرآن والادعية والاذكار والرقي / حدیث: 3127
- " استعيذوا بالله من شر جار المقام، فإن جار المسافر إذا شاء أن يزايل زايل ".
_____________________

أخرجه الحاكم (1 / 532) من طريق عبد الرحمن بن إسحاق عن سعيد المقبري عن
أبي هريرة رضي الله عنه قال: كان رسول الله صلى الله عليه وسلم يقول:
فذكره. وقال: " هذا حديث صحيح على شرط مسلم " وأقره الذهبي، وهو كما قالا
إلا أن عبد الرحمن هذا وهو القرشي مولاهم فيه كلام يسير من قبل حفظه فهو حسن
الحديث. وقد أخرجه أحمد (2 / 346) من هذا الوجه بلفظ. " تعوذوا بالله من
شر جار المقام، فإن جار المسافر إذا شاء أن يزال زال ".
__________جزء: 3 /صفحہ: 428__________

وتابعه محمد بن
عجلان عن سعيد بن أبي سعيد المقبري به إلا أنه قال: " من جار السوء في دار
المقام، فإن جار البادية يتحول عنك ". أخرجه النسائي (2 / 319) والحاكم
أيضا لكن جعله من فعله صلى الله عليه وسلم بلفظ: أن النبي صلى الله عليه وسلم
كان يقول في دعائه: اللهم إني أعوذ بك من جار السوء ... " الحديث وقال:
" صحيح على شرط مسلم ". ووافقه الذهبي: قلت: وإنما هو حسن فقط. وهكذا
أخرجه البخاري في " الأدب المفرد " (117) وابن حبان (2056) . وله شاهد من
حديث عقبة بن عامر قال: " كان النبي صلى الله عليه وسلم يقول: اللهم إني أعوذ
بك من يوم السوء ومن ليلة السوء ومن ساعة السوء ومن صاحب السوء ومن جار
السوء في دار المقام ". قال الهيثمي في " مجمع الزوائد " (10 / 144) .
" رواه الطبراني، ورجاله رجال الصحيح غير بشر بن ثابت البزار وهو ثقة ".