حدیث نمبر: 2692
- " إذا رأى أحدكم الرؤيا تعجبه فليذكرها وليفسرها وإذا رأى أحدكم الرؤيا تسوءه ، فلا يذكرها ولا يفسرها ".
حافظ محفوظ احمد

سیدنا ابوہریرہ رضی اللہ عنہ بیان کرتے ہیں کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا : ”اگر کوئی پسندیدہ خواب دیکھے تو وہ اسے بیان کرے اور اس کی تعبیر کی بھی وضاحت کر دے اور اگر ناپسندیدہ خواب دیکھے تو نہ اسے بیان کرے اور نہ اس کی تعبیر کی وضاحت کرے ۔“

حوالہ حدیث سلسله احاديث صحيحه / الاداب والاستئذان / حدیث: 2692
- " إذا رأى أحدكم الرؤيا تعجبه فليذكرها وليفسرها وإذا رأى أحدكم الرؤيا تسوءه، فلا يذكرها ولا يفسرها ".
_____________________

أخرجه ابن عبد البر في " التمهيد " (1 / 287 - 288) من طريق ي
¬
__________
(¬1) ثم وقفت على إسناده في مصورة " كشف الأستار " (ق 299 / 2)، فإذا هو من
طريق خالد بن حميد عن الحسن عن عمران. والحسن مدلس، وخالد بن حميد البصري
لم أعرفه. اهـ.
__________جزء: 3 /صفحہ: 328__________

حيى بن معين قال
: حدثنا يحيى بن صالح عن سليمان بن بلال عن العلاء بن عبد الرحمن عن أبيه عن
أبي هريرة قال: قال رسول الله صلى الله عليه وسلم: فذكره.
قلت: وهذا إسناد صحيح، رجاله كلهم ثقات رجال مسلم. ويحيى بن صالح هو
الوحاظي الحمصي.
(تنبيه) أورده السيوطي من رواية الترمذي عن أبي هريرة بلفظ: " إذا رأى أحدكم
الرؤيا الحسنة فليفسرها وليخبر بها وإذا رأى الرؤيا القبيحة فلا يفسرها ولا
يخبر بها ". وكذلك في " الجامع الكبير " (1 / 56 / 2)، وقال المناوي في
" الفيض ": " رمز لحسنه تبعا للترمذي، وحقه الرمز لصحته وظاهر صنيع المصنف
أن الترمذي تفرد بإخراجه عن الستة، ولا كذلك، فقد رواه ابن ماجه وعن أبي
هريرة باللفظ المزكور ". كذا قال، ولم أجد الحديث عند الترمذي وابن ماجه
باللفظ المذكور بعد مزيد من البحث عنه وتعاطي كل الوسائل الممكنة، وقوله:
" تبعا للترمذي صريح أو كالصريح في أنه وقف عليه عنده وعلى أنه حسنه، فلعله
وقع في بعض النسخ منه.