کتب حدیثمصنف ابن ابي شيبهابوابباب: جو شخص طلوع فجر سے پہلے عرفہ پہنچ گیا اس نے وقوف عرفہ کو پا لیا
حدیث نمبر: 14189
١٤١٨٩ - حدثنا أبو بكر قال: حدثنا حفص بن غياث عن (ابن) (١) أبي ليلى وابن (جريج) (٢) عن عطاء أن النبي ﷺ قال: "من أدرك عرفة قبل أن يطلع (الفجر) (٣) فقد أدرك الحج، ومن فاتته عرفة (فقد فاته الحج) (٤) " (٥).
مولانا محمد اویس سرور
حضرت عطاء سے مروی ہے کہ نبی کریم صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم نے ارشاد فرمایا : جو شخص طلوع فجر سے قبل عرفہ پہنچ گیا اس نے وقوف عرفہ کو پا لیا، اور جس نے وقوف عرفہ کو فوت کردیا اس کا حج فوت ہوگیا۔
حوالہ حدیث مصنف ابن ابي شيبه / كتاب الحج / حدیث: 14189
درجۂ حدیث تحقیق (سعد بن ناصر الشثری): مرسل؛ عطاء تابعي.
تخریج حدیث (مصنف ابن ابي شيبه: ترقيم سعد الشثري 14189، ترقيم محمد عوامة 13851)
حدیث نمبر: 14190
١٤١٩٠ - حدثنا حفص عن (ابن) (١) أبي ليلى عن نافع عن ابن عمر مثله (٢).
مولانا محمد اویس سرور
حضرت ابن عمر رضی اللہ عنہما سے بھی اسی طرح مروی ہے۔
حوالہ حدیث مصنف ابن ابي شيبه / كتاب الحج / حدیث: 14190
درجۂ حدیث تحقیق (سعد بن ناصر الشثری): ضعيف؛ ابن أبي ليلى ضعيف.
تخریج حدیث (مصنف ابن ابي شيبه: ترقيم سعد الشثري 14190، ترقيم محمد عوامة 13852)
حدیث نمبر: 14191
١٤١٩١ - حدثنا أبو بكر قال: حدثنا أبو خالد عن حجاج عن ابن أبي (مليكة) (١) عن ابن عباس وابن الزبير قالا: من وطئ عرفة بليل فقد أدرك الحج (٢).
مولانا محمد اویس سرور
حضرت ابن عباس رضی اللہ عنہما اور حضرت ابن زبیر ارشاد فرماتے ہیں کہ جو شخص رات کے وقت میں عرفہ پہنچ گیا اس نے حج کو پا لیا۔
حوالہ حدیث مصنف ابن ابي شيبه / كتاب الحج / حدیث: 14191
تخریج حدیث (مصنف ابن ابي شيبه: ترقيم سعد الشثري 14191، ترقيم محمد عوامة 13853)
حدیث نمبر: 14192
١٤١٩٢ - حدثنا أبو بكر قال: حدثنا وكيع عن سفيان عن حسين بن عبد اللَّه عن عكرمة عن ابن عباس قال: من وقف بعرفات بليل فقد أدرك الحج إن اتقى وبرّ (١).
مولانا محمد اویس سرور
حضرت ابن عباس رضی اللہ عنہما ارشاد فرماتے ہیں کہ جو شخص رات میں عرفہ ٹھہرا اس نے حج پا لیا اگر وہ تقوی اور نیکی اختیار کرے۔
حوالہ حدیث مصنف ابن ابي شيبه / كتاب الحج / حدیث: 14192
درجۂ حدیث تحقیق (سعد بن ناصر الشثری): ضعيف؛ لحال حسين بن عبد اللَّه.
تخریج حدیث (مصنف ابن ابي شيبه: ترقيم سعد الشثري 14192، ترقيم محمد عوامة 13854)
حدیث نمبر: 14193
١٤١٩٣ - حدثنا أبو بكر قال: حدثنا مروان بن معاوية عن حميد عن بكر بن عبد اللَّه عن سالم بن عبد اللَّه بن عمر قال: إذا وقف الرجل بعرفة بليل فقد تم حجه، وإن لم يدرك الناس بجمع.
مولانا محمد اویس سرور
حضرت سالم بن عبد اللہ بن عمر رضی اللہ عنہما فرماتے ہیں کہ جو شخص رات میں عرفہ میں قیام کرے اس کا حج مکمل ہوگیا اگرچہ وہ لوگوں کی جماعت (مجمع) کو نہ پائے۔
حوالہ حدیث مصنف ابن ابي شيبه / كتاب الحج / حدیث: 14193
تخریج حدیث (مصنف ابن ابي شيبه: ترقيم سعد الشثري 14193، ترقيم محمد عوامة 13855)
حدیث نمبر: 14194
١٤١٩٤ - حدثنا أبو بكر قال: حدثنا غندر عن ابن أبي عروبة عن قتادة عن سعيد بن المسيب وسليمان بن يسار وعطاء بن أبي رباح وسالم بن عبد اللَّه قالوا: إذا وقف (بليل) (١) بعرفات فقد أدرك الحج، وإن لم يدرك الناس بجمع.
مولانا محمد اویس سرور
حضرت سعید بن المسیب، حضرت سلیمان بن یسار، حضرت عطاء اور حضرت سالم سے بھی اسی طرح منقول ہے۔
حوالہ حدیث مصنف ابن ابي شيبه / كتاب الحج / حدیث: 14194
تخریج حدیث (مصنف ابن ابي شيبه: ترقيم سعد الشثري 14194، ترقيم محمد عوامة 13856)
حدیث نمبر: 14195
١٤١٩٥ - حدثنا أبو بكر قال: حدثنا ابن علية عن أيوب عن [بكر عن سالم قال: من وقف بعرفة (بليل) (١) فقد أدرك الحج، وإن لم يدرك الناس بجمع.
مولانا محمد اویس سرور
حضرت سالم بن عبد اللہ بن عمر رضی اللہ عنہما فرماتے ہیں کہ جو شخص رات میں عرفہ میں قیام کرے اس کا حج مکمل ہوگیا اگرچہ وہ لوگوں کی جماعت (مجمع) کو نہ پائے۔
حوالہ حدیث مصنف ابن ابي شيبه / كتاب الحج / حدیث: 14195
تخریج حدیث (مصنف ابن ابي شيبه: ترقيم سعد الشثري 14195، ترقيم محمد عوامة 13857)
حدیث نمبر: 14196
١٤١٩٦ - حدثنا أبو بكر قال: حدثنا ابن علية عن أيوب عن] (١) نافع (قال) (٢): من وقف بعرفة بليل قبل أن يطلع الفجر فقد أدرك الحج، ومن لا، فقد فاته، فليطف بالبيت وليسع بين الصفا والمروة ويحلق رأسه ويحل ويحج من العام القبل ويهدي، فإن لم يجد فصيام ثلاثة أيام في الحج وسبعة إذا رجع.
مولانا محمد اویس سرور
حضرت نافع فرماتے ہیں کہ جس شخص نے طلوع فجر سے قبل عرفہ میں قیام کرلیا اس نے حج کو پا لیا اور جو شخص نہ کرسکا اس کا حج فوت ہوگیا، اس کو چاہئے کہ بیت اللہ کا طواف کرے اور صفا ومروہ کی سعی کرے اور حلق کروا کر احرام کھول دے اور آئندہ سال دوبارہ حج کرے اور قربانی کرے اگر قربانی نہ کرسکے تو تین روزے ایام حج میں اور سات روزے واپس گھر جا کر رکھے۔
حوالہ حدیث مصنف ابن ابي شيبه / كتاب الحج / حدیث: 14196
تخریج حدیث (مصنف ابن ابي شيبه: ترقيم سعد الشثري 14196، ترقيم محمد عوامة 13858)
حدیث نمبر: 14197
١٤١٩٧ - حدثنا أبو بكر قال: حدثنا أبو أسامة عن هشام عن الحسن وعطاء أنهما قالا: إذا وقف الرجل بعرفات قبل طلوع الفجر ليلة (النحر) (١) فقد أدرك الحج، وإن لم يدرك الناس بجمع.
مولانا محمد اویس سرور
حسن اور حضرت عطاء فرماتے ہیں کہ جو شخص طلوع فجر سے قبل وقوف عرفہ کو پالے اس نے حج کو پا لیا اگرچہ وہ عرفہ میں لوگوں کی جماعت کو نہ پائے۔
حوالہ حدیث مصنف ابن ابي شيبه / كتاب الحج / حدیث: 14197
تخریج حدیث (مصنف ابن ابي شيبه: ترقيم سعد الشثري 14197، ترقيم محمد عوامة 13859)
حدیث نمبر: 14198
١٤١٩٨ - حدثنا أبو بكر قال: حدثنا وكيع عن سفيان عن منصور عن إبراهيم قال: من فاتته عرفة (أو جمع) (١) فاته الحج.
مولانا محمد اویس سرور
ابراہیم فرماتے ہیں کہ جس شخص نے عرفہ یا جماعت کو نہ پایا اس کا حج فوت ہوگیا۔
حوالہ حدیث مصنف ابن ابي شيبه / كتاب الحج / حدیث: 14198
تخریج حدیث (مصنف ابن ابي شيبه: ترقيم سعد الشثري 14198، ترقيم محمد عوامة 13860)
حدیث نمبر: 14199
١٤١٩٩ - حدثنا أبو بكر قال: حدثنا وكيع عن هشام عن قتادة عن سعيد بن المسيب قال: من أدرك عرفة قبل طلوع الفجر فقد أدرك الحج.
مولانا محمد اویس سرور
حضرت سعید بن المسیب فرماتے ہیں کہ جو شخص طلوع فجر سے قبل وقوف عرفہ کو پالے اس نے حج کو پا لیا۔
حوالہ حدیث مصنف ابن ابي شيبه / كتاب الحج / حدیث: 14199
تخریج حدیث (مصنف ابن ابي شيبه: ترقيم سعد الشثري 14199، ترقيم محمد عوامة 13861)
حدیث نمبر: 14200
١٤٢٠٠ - حدثنا أبو بكر قال: حدثنا وكيع عن إسماعيل بن أبي خالد عن (الشعبي) (١) عن (عروة) (٢) بن (مضرس) (٣) الطائي أنه حج على عهد النبي ﷺ فلم يدرك الناس إلا وهم بجمع، قال: فأتيت النبي ﷺ فقلت: يا رسول اللَّه أتعبت نفسي وأنصبت راحلتي واللَّه ما (تركت) (٤) جبلًا من الجبال إلا (وقد) (٥) وقفت عليه فهل لي من حج؟ فقال رسول اللَّه ﷺ: "من صلى معنا هذه الصلاة وقد أفاض قبل ذلك من عرفات ليلًا أو (نهارًا) (٦) فقد قضى تفثه وتم حجه" (٧).
مولانا محمد اویس سرور
حضرت عروہ بن مضرس الطائی نے نبی کریم صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم کے زمانے میں حج کیا، وہ لوگوں کو نہ پا سکے مگر جبکہ وہ مزدلفہ میں تھے، پھر وہ نبی کریم صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم کی خدمت اقدس میں حاضر ہوئے اور عرض کیا اے اللہ کے رسول (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) ! میں نے اپنے نفس کی پیروی کی اور اپنی سواری کو تھکا دیا، اور اللہ کی قسم میں نے کوئی پہاڑی نہیں چھوڑی مگر اس پر قیام کیا، کیا میرا حج مکمل ہوگیا ؟ نبی کریم صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم نے ارشاد فرمایا : جس نے ہمارے ساتھ یہ نماز ادا کی اور عرفات سے منیٰ کی طرف چلا اس سے پہلے دن یا رات میں تحقیق اس کی گندگی دور ہوگئی اور اس کا حج مکمل ہوگیا۔
حوالہ حدیث مصنف ابن ابي شيبه / كتاب الحج / حدیث: 14200
درجۂ حدیث تحقیق (سعد بن ناصر الشثری): صحيح، أخرجه أحمد (١٦٢٠٨)، وأبو داود (١٩٥٠)، والترمذي (٨٩١)، والنسائي ٥/ ٢٦٣، وابن ماجه (٣٠١٦)، وابن خزيمة (٢٨٢٠)، وابن حبان (٣٨٥١)، والحاكم ١/ ٤٦٣، والحميدي (٩٠٠)، وابن الجارود (٤٦٧)، وابن سعد (٦/ ٣١)، والبخاري في التاريخ ٧/ ٣١، والطيالسي (١٢٨٢)، والدارمي (٢/ ٥٩)، وابن أبي عاصم في الآحاد (٢٤٩١)، والطحاوي ٢/ ٢٠٨، والطبراني ١٧/ (٣٨٥)، والدارقطني ٢/ ٢٣٩، والبيهقي ٥/ ١٧٣، وأبو نعيم في الحلية ٤/ ٣٣٤، وابن عبد البر في التمهيد ٩/ ٢٧٣، وأبو يعلى (٩٤٦)، وابن البخاري في مشيخته ٢/ ١٤٩٧، وابن عساكر ٥٦/ ٥، وابن الأثير في أسد الغابة ٤/ ٣٨، وابن قانع ٢/ ٢٦٣، وابن الجوزي في التحقيق (١٣٢٩)، وابن حزم في المحلى ٧/ ١٢٢.
تخریج حدیث (مصنف ابن ابي شيبه: ترقيم سعد الشثري 14200، ترقيم محمد عوامة 13862)
حدیث نمبر: 14201
١٤٢٠١ - حدثنا أبو بكر قال: حدثنا وكيع عن سفيان عن (بكير) (١) (بن) (٢) عطاء عن عبد الرحمن بن يعمر قال: سمعته يقول سمعت رسول اللَّه ﷺ وهو واقف بعرفة وأتاه أناس من أهل مكة فقالوا: يا رسول اللَّه كيف الحج؟ قال: "الحج عرفة، فمن جاء قبل طلوع الفجر ليلة (جمعٍ) (٣) فقد تم حجه، مِنًى ثلاثةُ أيام، فمن تعجل في يومين فلا إثم عليه، ومن تأخر فلا إثم عليه"، ثم أردف رجلًا خلفه (ينادي بهن) (٤) (٥).
مولانا محمد اویس سرور
حضرت عبد الرحمن بن یعمر سے مروی ہے وہ فرماتے ہیں کہ میں نے سنا جب کہ رسول اکرم (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) عرفہ میں مقیم تھے، اور اھل مکہ میں سے لوگ آپ کی خدمت میں حاضر ہو رہے تھے، انھوں نے عرض کیا، اے اللہ کے رسول (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) ! حج کیسے ہوتا ہے ؟ آپ صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم نے ارشاد فرمایا : حج وقوف عرفہ کا نام ہے، پس جو شخص طلوع فجر سے قبل جماعت والی رات میں عرفہ آیا اس کا حج مکمل ہوگیا، منیٰ میں تین دن ہیں، پس جس نے دو دنوں سے جلدی کی اس پر کوئی گناہ نہیں، اور جس نے تاخیر کی اس پر بھی کوئی گناہ نہیں، پھر آپ صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم نے ایک شخص کو اپنا ردیف بنایا جو ان کلمات کی آواز لگا رہا تھا۔
حوالہ حدیث مصنف ابن ابي شيبه / كتاب الحج / حدیث: 14201
درجۂ حدیث تحقیق (سعد بن ناصر الشثری): صحيح، أخرجه أحمد (١٨٧٧٤)، والنسائي ٥/ ٢٥٦، وأبو داود (١٩٤٩)، والترمذي (٨٨٩)، وابن ماجة (٣٠١٥)، وابن خزيمة (٢٨٢٢)، وابن حبان (٣٨٩٢)، والحاكم ١/ ٤٦٣، والحميدي (٨٩٩)، والبخاري في التاريخ ٢/ ١١، وابن أبي عاصم في الآحاد (٩٥٧)، وابن الجارود (٤٦٨)، والطحاوي ٢/ ٢٠٩، وابن قانع ٢/ ١٦٥، والدارقطني ٢/ ٢٤٠، وأبو نعيم في الحلية ٧/ ١١٩، والبيهقي ٥/ ١١٦، وابن عبد البر في الاستذكار (٨٥٠١)، والبغوي (٢٠٠١)، وابن الأثير في أسد الغابة ٣/ ٥٠٣، والمزي ١٨/ ٢١، والطيالسي (٣٠٩)، وعبد بن حميد (٣١٠)، وابن البخاري في مشيخته ص ٤٠١، والخطيب ٩/ ٢٩٦، وابن سعد ٢/ ١٧٩، وابن حزم في المحلى ٧/ ١٢١.
تخریج حدیث (مصنف ابن ابي شيبه: ترقيم سعد الشثري 14201، ترقيم محمد عوامة 13863)