اُولٰٓئِکَ یُجۡزَوۡنَ الۡغُرۡفَۃَ بِمَا صَبَرُوۡا وَ یُلَقَّوۡنَ فِیۡہَا تَحِیَّۃً وَّ سَلٰمًا ﴿ۙ۷۵﴾
ڈاکٹر فرحت ہاشمی حفظها الله
اُولٰٓئِکَ | یُجۡزَوۡنَ | الۡغُرۡفَۃَ | بِمَا | صَبَرُوۡا | وَیُلَقَّوۡنَ | فِیۡہَا | تَحِیَّۃً | وَّسَلٰمًا |
یہی لوگ ہیں | جو بدلہ میں دیئے جائیں گے | بالا خانہ | بوجہ اس کے جو | انہوں نے صبر کیا | اور وہ استقبال کیے جائیں گے | اس میں | دعائے خیر | اور سلام سے |
ڈاکٹر نگہت ہاشمی حفظها الله
اُولٰٓئِکَ | یُجۡزَوۡنَ | الۡغُرۡفَۃَ | بِمَا | صَبَرُوۡا | وَیُلَقَّوۡنَ | فِیۡہَا | تَحِیَّۃً | وَّسَلٰمًا |
یہی لوگ | جزا میں دیے جا ئیں گے | بالا خانے | بدلے اس کےجو | اُنھوں نے صبر کیا | اور استقبال کیا جائے گا اُن کا | اس میں | زندگی کی دُعا | اور سلام سے |
حافظ نذر احمد حفظہ اللہ
اُولٰٓئِكَ | يُجْزَوْنَ | الْغُرْفَةَ | بِمَا صَبَرُوْا | وَيُلَقَّوْنَ فِيْهَا | تَحِيَّةً | وَّسَلٰمًا |
یہ لوگ | انعام دئیے جائیں گے | بالاخانے | ان کے صبر کی بدولت | اور پیشوائی کیے جائینگے اس میں | دعائے خیر | اور سلام |
لفظ بہ لفظ — انگریزی ترجمہ
# | لفظ | انگریزی ترجمہ |
---|---|---|
1 | أُولَئِكَ | Those |
2 | يُجْزَوْنَ | will be awarded |
3 | الْغُرْفَةَ | the Chamber |
4 | بِمَا | because |
5 | صَبَرُوا | they were patient |
6 | وَيُلَقَّوْنَ | and they will be met |
7 | فِيهَا | therein |
8 | تَحِيَّةً | (with) greetings |
9 | وَسَلَامًا | and peace |