وَ تَوَکَّلۡ عَلَی الۡحَیِّ الَّذِیۡ لَا یَمُوۡتُ وَ سَبِّحۡ بِحَمۡدِہٖ ؕ وَ کَفٰی بِہٖ بِذُنُوۡبِ عِبَادِہٖ خَبِیۡرَا ﴿ۚۛۙ۵۸﴾
ڈاکٹر فرحت ہاشمی حفظها الله
وَتَوَکَّلۡ | عَلَی الۡحَیِّ | الَّذِیۡ | لَایَمُوۡتُ | وَسَبِّحۡ | بِحَمۡدِہٖ | وَکَفٰی | بِہٖ | بِذُنُوۡبِ | عِبَادِہٖ | خَبِیۡرَا |
اور توکل کیجیے | ہمیشہ زندہ رہنے والے پر | وہ جو | نہیں مرے گا | اور تسبیح بیان کیجیے | ساتھ اس کی حمد کے | اور کافی ہے | اس کا | گناہوں سے | اپنے بندوں کے | خوب باخبر ہونا |
ڈاکٹر نگہت ہاشمی حفظها الله
وَتَوَکَّلۡ | عَلَی | الۡحَیِّ | الَّذِیۡ | لَایَمُوۡتُ | وَسَبِّحۡ | بِحَمۡدِہٖ | وَکَفٰی | بِہٖ | بِذُنُوۡبِ | عِبَادِہٖ | خَبِیۡرَا |
اور آپ بھروسہ کریں | اُوپر | زندہ کے | جسے | نہیں موت آئے گی | اور آپ تسبیح کریں | ساتھ اس کی حمد کے | اور وہ کا فی ہے | ساتھ اس کے | گناہوں سے | اپنے بندوں کے | پوری طرح خبر رکھنے والا |
حافظ نذر احمد حفظہ اللہ
وَتَوَكَّلْ | عَلَي الْحَيِّ | الَّذِيْ لَا يَمُوْتُ | وَسَبِّحْ | بِحَمْدِهٖ | وَكَفٰى بِهٖ | بِذُنُوْبِ | عِبَادِهٖ | خَبِيْرَۨا |
اور بھروسہ کر | پر ہمیشہ زندہ رہنے والے | جسے موت نہیں | اور پاکزگی بیان کر | اس کی تعریف کے ساتھ | اور کافی ہے وہ | گناہوں سے | اپنے بندے | خبر رکھنے والا |
لفظ بہ لفظ — انگریزی ترجمہ
# | لفظ | انگریزی ترجمہ |
---|---|---|
1 | وَتَوَكَّلْ | And put your trust |
2 | عَلَى | in |
3 | الْحَيِّ | the Ever-Living |
4 | الَّذِي | the One Who |
5 | لَا | not |
6 | يَمُوتُ | does, will die |
7 | وَسَبِّحْ | and glorify |
8 | بِحَمْدِهِ | with His Praise |
9 | وَكَفَى | And sufficient is |
10 | بِهِ | He |
11 | بِذُنُوبِ | regarding the sins |
12 | عِبَادِهِ | (of) His slaves |
13 | خَبِيرًا | All-Aware |