وَ ہُوَ الَّذِیۡ مَرَجَ الۡبَحۡرَیۡنِ ہٰذَا عَذۡبٌ فُرَاتٌ وَّ ہٰذَا مِلۡحٌ اُجَاجٌ ۚ وَ جَعَلَ بَیۡنَہُمَا بَرۡزَخًا وَّ حِجۡرًا مَّحۡجُوۡرًا ﴿۵۳﴾
ڈاکٹر فرحت ہاشمی حفظها الله
وَہُوَ | الَّذِیۡ | مَرَجَ | الۡبَحۡرَیۡنِ | ہٰذَا | عَذۡبٌ | فُرَاتٌ | وَّہٰذَا | مِلۡحٌ | اُجَاجٌ | وَجَعَلَ | بَیۡنَہُمَا | بَرۡزَخًا | وَّحِجۡرًا | مَّحۡجُوۡرًا |
اور وہی ہے | جس نے | ملا دیا | دو سمندروں کو | یہ | میٹھا ہے | خوش مزہ | اور یہ | نمکین ہے | کڑوا | اور اس نے بنا دیا | ان دونوں کے درمیان | ایک پردہ | اور ایک آڑ | مضبوط |
ڈاکٹر نگہت ہاشمی حفظها الله
وَہُوَ | الَّذِیۡ | مَرَجَ | الۡبَحۡرَیۡنِ | ہٰذَا | عَذۡبٌ | فُرَاتٌ | وَّہٰذَا | مِلۡحٌ | اُجَاجٌ | وَجَعَلَ | بَیۡنَہُمَا | بَرۡزَخًا | وَّحِجۡرًا | مَّحۡجُوۡرًا |
اور وہی | جس نے | ملا دیا | دو سمندروں کو | یہ | میٹھا ہے | پیاس بجھانے والا | اور یہ | نمکین | کڑوا | اور اس نے کردی | ان دونوں کے درمیان | ایک پردہ | اور آڑ | مضبوط |
حافظ نذر احمد حفظہ اللہ
وَهُوَ | الَّذِيْ | مَرَجَ | الْبَحْرَيْنِ | ھٰذَا | عَذْبٌ | فُرَاتٌ | وَّھٰذَا | مِلْحٌ اُجَاجٌ | وَجَعَلَ | بَيْنَهُمَا | بَرْزَخًا | وَّحِجْرًا | مَّحْجُوْرًا |
اور وہی | جس نے | ملایا | دو دریا | یہ | شیریں | خوشگوار | اور یہ | تلخ بدمزہ | اور اس نے بنایا | ان دونوں کے درمیان | ایک پردہ | اور آڑ | مضبوط آڑ |
لفظ بہ لفظ — انگریزی ترجمہ
# | لفظ | انگریزی ترجمہ |
---|---|---|
1 | وَهُوَ | And He |
2 | الَّذِي | (is) the One Who |
3 | مَرَجَ | (has) released |
4 | الْبَحْرَيْنِ | the two seas |
5 | هَذَا | [this] (one) |
6 | عَذْبٌ | palatable |
7 | فُرَاتٌ | and sweet |
8 | وَهَذَا | and [this] (one) |
9 | مِلْحٌ | salty |
10 | أُجَاجٌ | (and) bitter |
11 | وَجَعَلَ | and He has made |
12 | بَيْنَهُمَا | between them |
13 | بَرْزَخًا | a barrier |
14 | وَحِجْرًا | and a partition |
15 | مَحْجُورًا | forbidden |