وَ قَوۡمَ نُوۡحٍ لَّمَّا کَذَّبُوا الرُّسُلَ اَغۡرَقۡنٰہُمۡ وَ جَعَلۡنٰہُمۡ لِلنَّاسِ اٰیَۃً ؕ وَ اَعۡتَدۡنَا لِلظّٰلِمِیۡنَ عَذَابًا اَلِیۡمًا ﴿ۚۖ۳۷﴾
ڈاکٹر فرحت ہاشمی حفظها الله
وَقَوۡمَ | نُوۡحٍ | لَّمَّا | کَذَّبُوا | الرُّسُلَ | اَغۡرَقۡنٰہُمۡ | وَجَعَلۡنٰہُمۡ | لِلنَّاسِ | اٰیَۃً | وَاَعۡتَدۡنَا | لِلظّٰلِمِیۡنَ | عَذَابًا | اَلِیۡمًا |
اور قومِ | نوح | جب | انہوں نے جھٹلایا | رسولوں کو | غرق کردیا ہم نے ان کو | اور بنایا ہم نے ان کو | لوگوں کے لیے | ایک نشانی | اور تیار کر رکھا ہے ہم نے | ظالموں کے لیے | عذاب | دردناک |
ڈاکٹر نگہت ہاشمی حفظها الله
وَقَوۡمَ نُوۡحٍ | لَّمَّا | کَذَّبُوا | الرُّسُلَ | اَغۡرَقۡنٰہُمۡ | وَجَعَلۡنٰہُمۡ | لِلنَّاسِ | اٰیَۃً | وَاَعۡتَدۡنَا | لِلظّٰلِمِیۡنَ | عَذَابًا | اَلِیۡمًا |
اور نوح کی قوم | جب | انہوں نے جھٹلادیا | رسولوں کو | غرق کردیا ہم نے اُن کو | اور بنایا ہم نے اُن کو | لوگوں کے لیے | نشانی | اور تیار کر رکھا ہےہم نے | ظالموں کے لیے | عذاب | درد ناک |
حافظ نذر احمد حفظہ اللہ
وَ | قَوْمَ نُوْحٍ | لَّمَّا كَذَّبُوا | الرُّسُلَ | اَغْرَقْنٰهُمْ | وَجَعَلْنٰهُمْ | لِلنَّاسِ | اٰيَةً | وَاَعْتَدْنَا | لِلظّٰلِمِيْنَ | عَذَابًا | اَلِيْمًا |
اور | قوم نوح | جب انہوں نے جھٹلایا | رسول (جمع) | ہم نے غرق کردیا انہیں | اور ہم نے بنایا انہیں | لوگوں کے لیے | ایک نشانی | اور تیار کیا ہم نے | ظالموں کے لیے | ایک عذاب | دردناک |
لفظ بہ لفظ — انگریزی ترجمہ
# | لفظ | انگریزی ترجمہ |
---|---|---|
1 | وَقَوْمَ | And (the) people |
2 | نُوحٍ | (of) Nuh |
3 | لَمَّا | when |
4 | كَذَّبُوا | they denied |
5 | الرُّسُلَ | the Messengers |
6 | أَغْرَقْنَاهُمْ | We drowned them |
7 | وَجَعَلْنَاهُمْ | and We made them |
8 | لِلنَّاسِ | for mankind |
9 | آيَةً | a sign |
10 | وَأَعْتَدْنَا | And We have prepared |
11 | لِلظَّالِمِينَ | for the wrongdoers |
12 | عَذَابًا | a punishment |
13 | أَلِيمًا | painful |