وَ مَا تَفَرَّقَ الَّذِیۡنَ اُوۡتُوا الۡکِتٰبَ اِلَّا مِنۡۢ بَعۡدِ مَا جَآءَتۡہُمُ الۡبَیِّنَۃُ ؕ﴿۴﴾
ڈاکٹر فرحت ہاشمی حفظها الله
| وَمَا | تَفَرَّقَ | الَّذِیۡنَ | اُوۡتُوا | الۡکِتٰبَ | اِلَّا | مِنۡۢ بَعۡدِ | مَا | جَآءَتۡہُمُ | الۡبَیِّنَۃُ |
| اور نہیں | تفرقہ کیا | ان لوگوں نے جو | دیئے گئے | کتاب | مگر | بعد اس کے | جو | آئی ان کے پاس | کھلی دلیل |
ڈاکٹر نگہت ہاشمی حفظها الله
| وَمَا | تَفَرَّقَ | الَّذِیۡنَ | اُوۡتُوا | الۡکِتٰبَ | اِلَّا | مِنۡۢ بَعۡدِ | مَا | جَآءَتۡہُمُ | الۡبَیِّنَۃُ |
| اور نہیں | جدا جدا ہوئے | وہ لوگ | جنہیں دی گئی | کتاب | مگر | بعد | اس کے جو | آئی ان کے پاس | واضح دلیل |
حافظ نذر احمد حفظہ اللہ
| وَمَا تَفَرَّقَ | الَّذِيْنَ | اُوْتُوا الْكِتٰبَ | اِلَّا | مِنْۢ بَعْدِ | مَا | جَآءَتْهُمُ | الْبَيِّنَةُ |
| اور نہ جدا جدا ہوئے | وہ جو کہ | کتاب دئیے گئے | مگر | اسکے بعد | جب | انکے پاس آگئی | کھلی بات |
لفظ بہ لفظ — انگریزی ترجمہ
| # | لفظ | انگریزی ترجمہ |
|---|---|---|
| 1 | وَمَا | And not |
| 2 | تَفَرَّقَ | became divided |
| 3 | الَّذِينَ | those who |
| 4 | أُوتُوا | were given |
| 5 | الْكِتَابَ | the Book |
| 6 | إِلَّا | until |
| 7 | مِنْ | from |
| 8 | بَعْدِ | after |
| 9 | مَا | what |
| 10 | جَاءَتْهُمُ | came (to) them |
| 11 | الْبَيِّنَةُ | (of) the clear evidence |