اِنَّمَا الصَّدَقٰتُ لِلۡفُقَرَآءِ وَ الۡمَسٰکِیۡنِ وَ الۡعٰمِلِیۡنَ عَلَیۡہَا وَ الۡمُؤَلَّفَۃِ قُلُوۡبُہُمۡ وَ فِی الرِّقَابِ وَ الۡغٰرِمِیۡنَ وَ فِیۡ سَبِیۡلِ اللّٰہِ وَ ابۡنِ السَّبِیۡلِ ؕ فَرِیۡضَۃً مِّنَ اللّٰہِ ؕ وَ اللّٰہُ عَلِیۡمٌ حَکِیۡمٌ ﴿۶۰﴾
ڈاکٹر فرحت ہاشمی حفظها الله
| اِنَّمَا | الصَّدَقٰتُ | لِلۡفُقَرَآءِ | وَالۡمَسٰکِیۡنِ | وَالۡعٰمِلِیۡنَ | عَلَیۡہَا | وَالۡمُؤَلَّفَۃِ | قُلُوۡبُہُمۡ | وَفِی الرِّقَابِ | وَالۡغٰرِمِیۡنَ | وَفِیۡ سَبِیۡلِ اللّٰہِ | وَابۡنِ السَّبِیۡلِ | فَرِیۡضَۃً | مِّنَ اللّٰہِ | وَاللّٰہُ | عَلِیۡمٌ | حَکِیۡمٌ |
| بےشک | صدقات تو | فقراء کے لیے ہیں | اور مسکینوں کے لیے | اور جو کام کرنے والے ہیں | ان پر | اور الفت دلائے گئے | دل جن کے | اور (گردنوں)کے آزاد کرنے میں | اور قرض دار وں(کے لیے) | اور اللہ کے راستے میں | اور مسافر / راہ گیر (کے لیے) | فریضہ ہے | اللہ کی طرف سے | اور اللہ | خوب علم والا ہے | خوب حکمت والا ہے |
ڈاکٹر نگہت ہاشمی حفظها الله
| اِنَّمَا | الصَّدَقٰتُ | لِلۡفُقَرَآءِ | وَالۡمَسٰکِیۡنِ | وَالۡعٰمِلِیۡنَ | عَلَیۡہَا | وَالۡمُؤَلَّفَۃِ | قُلُوۡبُہُمۡ | وَفِی الرِّقَابِ | وَالۡغٰرِمِیۡنَ | وَفِیۡ سَبِیۡلِ اللّٰہِ | وَابۡنِ السَّبِیۡلِ | فَرِیۡضَۃً | مِّنَ اللّٰہِ | وَاللّٰہُ | عَلِیۡمٌ | حَکِیۡمٌ |
| بلاشبہ | صدقات ہے | فقیروں کے لئے | اور مسکینوں کے لیے | اور کام کر نے والوں کے لیے | اس پر | اور الفت ڈالی گئی ہے | ان کے دلوں میں | اور گر دنوں کے چھڑانے میں | اور تاوان بھرنے والوں میں | اور اللہ تعالیٰ کی راہ میں | اور مسافروں میں | فرض ہے | اللہ تعالیٰ کی طرف سے | اور اللہ تعالیٰ | سب کچھ جاننے والا ہے | کمال حکمت والا ہے |
حافظ نذر احمد حفظہ اللہ
| اِنَّمَا | الصَّدَقٰتُ | لِلْفُقَرَآءِ | وَالْمَسٰكِيْنِ | وَالْعٰمِلِيْنَ | عَلَيْهَا | وَالْمُؤَلَّفَةِ | قُلُوْبُهُمْ | وَفِي | الرِّقَابِ | وَالْغٰرِمِيْنَ | وَفِيْ | سَبِيْلِ اللّٰهِ | وَابْنِ السَّبِيْلِ | فَرِيْضَةً | مِّنَ | اللّٰهِ | وَاللّٰهُ | عَلِيْمٌ | حَكِيْمٌ |
| صرف | زکوۃ | مفلس (جمع) | مسکین (جمع) محتاج | اور کام کرنے والے | اس پر | اور الفت دی جائے | ان کے دل | اور میں | گردنوں (کے چھڑانے) | اور تاوان بھرنے والے، قرضدار | اور میں | اللہ کی راہ | اور مسافر | فریضہ (ٹھہرایا ہوا) | سے | اللہ | اور اللہ | علم والا | حکمت والا |
لفظ بہ لفظ — انگریزی ترجمہ
| # | لفظ | انگریزی ترجمہ |
|---|---|---|
| 1 | إِنَّمَا | Only |
| 2 | الصَّدَقَاتُ | the charities |
| 3 | لِلْفُقَرَاءِ | (are) for the poor |
| 4 | وَالْمَسَاكِينِ | and the needy |
| 5 | وَالْعَامِلِينَ | and those who collect |
| 6 | عَلَيْهَا | them |
| 7 | وَالْمُؤَلَّفَةِ | and the ones inclined |
| 8 | قُلُوبُهُمْ | their hearts |
| 9 | وَفِي | and in |
| 10 | الرِّقَابِ | the (freeing of) the necks |
| 11 | وَالْغَارِمِينَ | and for those in debt |
| 12 | وَفِي | and in |
| 13 | سَبِيلِ | (the) way |
| 14 | اللَّهِ | (of) Allah |
| 15 | وَابْنِ | and son of (Travellers) |
| 16 | السَّبِيلِ | the wayfarer (Travellers) |
| 17 | فَرِيضَةً | an obligation |
| 18 | مِنَ | from |
| 19 | اللَّهِ | Allah |
| 20 | وَاللَّهُ | And Allah |
| 21 | عَلِيمٌ | (is) All-Knowing |
| 22 | حَكِيمٌ | All-Wise |