اِنۡ تُصِبۡکَ حَسَنَۃٌ تَسُؤۡہُمۡ ۚ وَ اِنۡ تُصِبۡکَ مُصِیۡبَۃٌ یَّقُوۡلُوۡا قَدۡ اَخَذۡنَاۤ اَمۡرَنَا مِنۡ قَبۡلُ وَ یَتَوَلَّوۡا وَّ ہُمۡ فَرِحُوۡنَ ﴿۵۰﴾
ڈاکٹر فرحت ہاشمی حفظها الله
| اِنۡ | تُصِبۡکَ | حَسَنَۃٌ | تَسُؤۡہُمۡ | وَاِنۡ | تُصِبۡکَ | مُصِیۡبَۃٌ | یَّقُوۡلُوۡا | قَدۡ | اَخَذۡنَاۤ | اَمۡرَنَا | مِنۡ قَبۡلُ | وَیَتَوَلَّوۡا | وَّہُمۡ | فَرِحُوۡنَ |
| اگر | پہنچتی ہے آپ کو | کوئی بھلائی | بری لگتی ہے انہیں | اور اگر | پہنچتی ہے آپ کو | کوئی مصیبت | وہ کہتے ہیں | تحقیق | سنبھال لیا ہم نے | معاملہ اپنا | پہلے سے | اور وہ منہ موڑ جاتے ہیں | اس حال میں کہ وہ | خوش ہونے والے ہیں |
ڈاکٹر نگہت ہاشمی حفظها الله
| اِنۡ | تُصِبۡکَ | حَسَنَۃٌ | تَسُؤۡہُمۡ | وَاِنۡ | تُصِبۡکَ | مُصِیۡبَۃٌ | یَّقُوۡلُوۡا | قَدۡ | اَخَذۡنَاۤ | اَمۡرَنَا | مِنۡ قَبۡلُ | وَیَتَوَلَّوۡا | وَّہُمۡ | فَرِحُوۡنَ |
| اگر | پہنچے تمہیں | کوئی بھلائی | بُری لگتی ہے اُن کو | اور اگر | پہنچے آپ کو | کوئی مصیبت | تو وہ کہتے ہیں | تحقیق | ۔ (احتیاط) اختیا ر کر لی تھی ہم نے | اپنے معاملے میں | پہلے ہی | اور وہ پلٹتے ہیں | اس حال میں کہ وہ سب | خوش ہوتے ہیں |
حافظ نذر احمد حفظہ اللہ
| اِنْ | تُصِبْكَ | حَسَنَةٌ | تَسُؤْهُمْ | وَاِنْ | تُصِبْكَ | مُصِيْبَةٌ | يَّقُوْلُوْا | قَدْ اَخَذْنَآ | اَمْرَنَا | مِنْ قَبْلُ | وَيَتَوَلَّوْا | وَّهُمْ | فَرِحُوْنَ |
| اگر | تمہیں پہنچے | کوئی بھلائی | انہیں بری لگے | اور اگر | تمہیں پہنچے | کوئی مصیبت | تو وہ کہیں | ہم نے پکڑ لیا (سنبھال لیا) تھا | اپنا کام | اس سے پہلے | اور وہ لوٹ جاتے ہیں | اور وہ | خوشیاں مناتے |
لفظ بہ لفظ — انگریزی ترجمہ
| # | لفظ | انگریزی ترجمہ |
|---|---|---|
| 1 | إِنْ | If |
| 2 | تُصِبْكَ | befalls you |
| 3 | حَسَنَةٌ | good |
| 4 | تَسُؤْهُمْ | it distresses them |
| 5 | وَإِنْ | but if |
| 6 | تُصِبْكَ | befalls you |
| 7 | مُصِيبَةٌ | a calamity |
| 8 | يَقُولُوا | they say |
| 9 | قَدْ | Verily |
| 10 | أَخَذْنَا | we took |
| 11 | أَمْرَنَا | our matter |
| 12 | مِنْ | from |
| 13 | قَبْلُ | before |
| 14 | وَيَتَوَلَّوْا | And they turn away |
| 15 | وَهُمْ | while they |
| 16 | فَرِحُونَ | (are) rejoicing |