لَوۡ خَرَجُوۡا فِیۡکُمۡ مَّا زَادُوۡکُمۡ اِلَّا خَبَالًا وَّ لَا۠اَوۡضَعُوۡا خِلٰلَکُمۡ یَبۡغُوۡنَکُمُ الۡفِتۡنَۃَ ۚ وَ فِیۡکُمۡ سَمّٰعُوۡنَ لَہُمۡ ؕ وَ اللّٰہُ عَلِیۡمٌۢ بِالظّٰلِمِیۡنَ ﴿۴۷﴾
ڈاکٹر فرحت ہاشمی حفظها الله
لَوۡخَرَجُوۡافِیۡکُمۡمَّازَادُوۡکُمۡاِلَّاخَبَالًاوَّلَا۠اَوۡضَعُوۡاخِلٰلَکُمۡیَبۡغُوۡنَکُمُالۡفِتۡنَۃَوَفِیۡکُمۡسَمّٰعُوۡنَلَہُمۡوَاللّٰہُعَلِیۡمٌۢبِالظّٰلِمِیۡنَ
اگروہ نکلتےتم میںنہوہ زیادہ کرتے تمہیںمگرخرابی میںاور البتہ وہ (گھوڑے )دوڑاتےدرمیان تمہارےوہ تلاش میں رہتے تم میںفتنے کیاور تم میںسننے والے (جاسوس )ہیںان کے لیےاور اللہ تعالیخوب جاننے والا ہےظالموں کو
ڈاکٹر نگہت ہاشمی حفظها الله
لَوۡخَرَجُوۡافِیۡکُمۡمَّازَادُوۡکُمۡاِلَّاخَبَالًاوَّلَا۠اَوۡضَعُوۡاخِلٰلَکُمۡیَبۡغُوۡنَکُمُالۡفِتۡنَۃَوَفِیۡکُمۡسَمّٰعُوۡنَلَہُمۡوَاللّٰہُعَلِیۡمٌۢبِالظّٰلِمِیۡنَ
اگروہ نکلتےتم میںنہوہ اضافہ کرتے تم میںسوائےخرابی کااور ضرور دوڑاتےدرمیان تمہارےتلاش کرتے ہوئے تم میںفتنے کواور تم میںکان لگا کر سننے والے ہیںاُن کے لیےاور اللہ تعالیٰخوب جاننے والاظلم کرنے والوں کو
حافظ نذر احمد حفظہ اللہ
لَوْخَرَجُوْافِيْكُمْمَّازَادُوْكُمْاِلَّاخَبَالًاوَّلَا۟اَوْضَعُوْاخِلٰلَكُمْيَبْغُوْنَكُمُالْفِتْنَةَوَفِيْكُمْسَمّٰعُوْنَلَهُمْوَاللّٰهُعَلِيْمٌبِالظّٰلِمِيْنَ
اگروہ نکلتےتم میںنہتمہیں بڑھاتےمگر (سوائے)خرابیاوردوڑے پھرتےتمہارے درمیانتمہارے لیے چاہتے ہیںبگاڑاور تم میںسننے والے (جاسوس)ان کےاور اللہخوب جانتا ہےظالموں کو
لفظ بہ لفظ — انگریزی ترجمہ
#
لفظ
انگریزی ترجمہ
1لَوْIf
2خَرَجُواthey (had) gone forth
3فِيكُمْwith you
4مَاnot
5زَادُوكُمْthey (would) have increased you
6إِلَّاexcept
7خَبَالًا(in) confusion
8وَلَأَوْضَعُواand would have been active
9خِلَالَكُمْin your midst
10يَبْغُونَكُمُseeking (for) you
11الْفِتْنَةَdissension
12وَفِيكُمْAnd among you (are some)
13سَمَّاعُونَwho would have listened
14لَهُمْto them
15وَاللَّهُAnd Allah
16عَلِيمٌ(is) All-Knower
17بِالظَّالِمِينَof the wrongdoers