یٰۤاَیُّہَا الَّذِیۡنَ اٰمَنُوۡۤا اِنَّ کَثِیۡرًا مِّنَ الۡاَحۡبَارِ وَ الرُّہۡبَانِ لَیَاۡکُلُوۡنَ اَمۡوَالَ النَّاسِ بِالۡبَاطِلِ وَ یَصُدُّوۡنَ عَنۡ سَبِیۡلِ اللّٰہِ ؕ وَ الَّذِیۡنَ یَکۡنِزُوۡنَ الذَّہَبَ وَ الۡفِضَّۃَ وَ لَا یُنۡفِقُوۡنَہَا فِیۡ سَبِیۡلِ اللّٰہِ ۙ فَبَشِّرۡہُمۡ بِعَذَابٍ اَلِیۡمٍ ﴿ۙ۳۴﴾
ڈاکٹر فرحت ہاشمی حفظها الله
| یٰۤاَیُّہَا | الَّذِیۡنَ | اٰمَنُوۡۤا | اِنَّ | کَثِیۡرًا | مِّنَ الۡاَحۡبَارِ | وَالرُّہۡبَانِ | لَیَاۡکُلُوۡنَ | اَمۡوَالَ | النَّاسِ | بِالۡبَاطِلِ | وَیَصُدُّوۡنَ | عَنۡ سَبِیۡلِ اللّٰہِ | وَالَّذِیۡنَ | یَکۡنِزُوۡنَ | الذَّہَبَ | وَالۡفِضَّۃَ | وَلَا | یُنۡفِقُوۡنَہَا | فِیۡ سَبِیۡلِ اللّٰہِ | فَبَشِّرۡہُمۡ | بِعَذَابٍ | اَلِیۡمٍ |
| اے | لوگو! جو | ایمان لائے ہو | بےشک | بہت سے | علماء میں سے | اور راہبوں میں سے | البتہ کھاتے ہیں | مال | لوگوں کے | نا حق | اور وہ روکتے ہیں | اللہ کے راستے سے | اور وہ جو | جمع کرتے ہیں | سونا | اور چاندی | اور نہیں | وہ خرچ کرتے اسے | اللہ کے راستے میں | پس خوش خبری دے دیجیے انہیں | عذاب | دردناک کی |
ڈاکٹر نگہت ہاشمی حفظها الله
| یٰۤاَیُّہَا | الَّذِیۡنَ | اٰمَنُوۡۤا | اِنَّ | کَثِیۡرًا | مِّنَ الۡاَحۡبَارِ | وَالرُّہۡبَانِ | لَیَاۡکُلُوۡنَ | اَمۡوَالَ | النَّاسِ | بِالۡبَاطِلِ | وَیَصُدُّوۡنَ | عَنۡ سَبِیۡلِ اللّٰہِ | وَالَّذِیۡنَ | یَکۡنِزُوۡنَ | الذَّہَبَ | وَالۡفِضَّۃَ | وَلَا | یُنۡفِقُوۡنَہَا | فِیۡ سَبِیۡلِ | اللّٰہِ | فَبَشِّرۡہُمۡ | بِعَذَابٍ | اَلِیۡمٍ |
| اے لوگو | جو | ایمان لائے ہو | یقیناً | بہت سے | علماء میں سے | اور درویش | یقیناً وہ کھاتے ہیں | اموال | لوگوں کے | باطل طریقے سے | اور وہ روکتے ہیں | اللہ تعالیٰ کے راستے سے | اور جو لوگ | خزانہ بنا کررکھتے ہیں | سونے کو | اور چاندی کو | اور نہیں | وہ خرچ کرتے اسے | راستے میں | اللہ تعالیٰ کے | تو آپ خوش خبری دے دیں انہیں | عذاب کی | درد ناک |
حافظ نذر احمد حفظہ اللہ
| يٰٓاَيُّھَا | الَّذِيْنَ | اٰمَنُوْٓا | اِنَّ | كَثِيْرًا | مِّنَ | الْاَحْبَارِ | وَالرُّهْبَانِ | لَيَاْكُلُوْنَ | اَمْوَالَ | النَّاسِ | بِالْبَاطِلِ | وَيَصُدُّوْنَ | عَنْ | سَبِيْلِ | اللّٰهِ | وَالَّذِيْنَ | يَكْنِزُوْنَ | الذَّهَبَ | وَالْفِضَّةَ | وَلَا يُنْفِقُوْنَهَا | فِيْ | سَبِيْلِ اللّٰهِ | فَبَشِّرْهُمْ | بِعَذَابٍ | اَلِيْمٍ |
| اے | وہ لوگ جو | ایمان لائے | بیشک | بہت | سے | علما | اور راہب (درویش | کھاتے ہیں | مال (جمع) | لوگ (جمع) | ناحق طور پر | اور روکتے ہیں | سے | راستہ | اللہ | اور وہ لوگ جو | جمع کر کے رکھتے ہیں | سونا | اور چاندی | اور وہ اسے خرچ نہیں کرتے | میں | اللہ کی راہ | سو انہیں خوشخبری دو | عذاب | دردناک |
لفظ بہ لفظ — انگریزی ترجمہ
| # | لفظ | انگریزی ترجمہ |
|---|---|---|
| 1 | يَا أَيُّهَا | O you |
| 2 | الَّذِينَ | who |
| 3 | آمَنُوا | believe! |
| 4 | إِنَّ | Indeed |
| 5 | كَثِيرًا | many |
| 6 | مِنَ | of |
| 7 | الْأَحْبَارِ | the rabbis |
| 8 | وَالرُّهْبَانِ | and the monks |
| 9 | لَيَأْكُلُونَ | surely eat |
| 10 | أَمْوَالَ | (the) wealth |
| 11 | النَّاسِ | (of) the people |
| 12 | بِالْبَاطِلِ | in falsehood |
| 13 | وَيَصُدُّونَ | and hinder |
| 14 | عَنْ | from |
| 15 | سَبِيلِ | (the) way |
| 16 | اللَّهِ | (of) Allah |
| 17 | وَالَّذِينَ | And those who |
| 18 | يَكْنِزُونَ | hoard |
| 19 | الذَّهَبَ | the gold |
| 20 | وَالْفِضَّةَ | and the silver |
| 21 | وَلَا | and (do) not |
| 22 | يُنْفِقُونَهَا | spend it |
| 23 | فِي | in |
| 24 | سَبِيلِ | (the) way |
| 25 | اللَّهِ | (of) Allah |
| 26 | فَبَشِّرْهُمْ | [so] give them tidings |
| 27 | بِعَذَابٍ | of a punishment |
| 28 | أَلِيمٍ | painful |