یُرِیۡدُوۡنَ اَنۡ یُّطۡفِـُٔوۡا نُوۡرَ اللّٰہِ بِاَفۡوَاہِہِمۡ وَ یَاۡبَی اللّٰہُ اِلَّاۤ اَنۡ یُّتِمَّ نُوۡرَہٗ وَ لَوۡ کَرِہَ الۡکٰفِرُوۡنَ ﴿۳۲﴾
ڈاکٹر فرحت ہاشمی حفظها الله
یُرِیۡدُوۡنَاَنۡیُّطۡفِئُوۡانُوۡرَاللّٰہِبِاَفۡوَاہِہِمۡوَیَاۡبَیاللّٰہُاِلَّاۤاَنۡیُّتِمَّنُوۡرَہٗوَلَوۡکَرِہَالۡکٰفِرُوۡنَ
وہ چاہتے ہیںکہوہ بجھا دیںنوراللہ کااپنے مونہوں سےاور انکار کرتا ہےاللہمگریہ کہپورا کرےاپنے نور کواور اگرچہناپسند کریںکافر
ڈاکٹر نگہت ہاشمی حفظها الله
یُرِیۡدُوۡنَاَنۡیُّطۡفِئُوۡانُوۡرَ اللّٰہِبِاَفۡوَاہِہِمۡوَیَاۡبَیاللّٰہُاِلَّاۤاَنۡیُّتِمَّنُوۡرَہٗوَلَوۡکَرِہَالۡکٰفِرُوۡنَ
وہ ارادے رکھتے ہیںیہ کہوہ بجھا دیںاللہ تعالیٰ کے نور کواپنے مونہوں سےاور نہیں مانتااللہ تعالیٰمگریہ کہوہ پورا کرےنور اپنااور اگر چہبُرا جانیںکافر لوگ
حافظ نذر احمد حفظہ اللہ
يُرِيْدُوْنَاَنْيُّطْفِئُوْانُوْرَ اللّٰهِبِاَفْوَاهِهِمْوَيَاْبَى اللّٰهُاِلَّآاَنْيُّتِمَّنُوْرَهٗوَلَوْكَرِهَالْكٰفِرُوْنَ
وہ چاہتے ہیںکہ وہوہ بجھا دیںاللہ کا نوراپنے منہ سے (جمع)اور نہ رہے گا اللہمگریہ کہپورا کرےاپنا نورخواہپسند نہ کریںکافر (جمع)
لفظ بہ لفظ — انگریزی ترجمہ
#
لفظ
انگریزی ترجمہ
1يُرِيدُونَThey want
2أَنْto
3يُطْفِئُواextinguish
4نُورَlight
5اللَّهِof Allah
6بِأَفْوَاهِهِمْwith their mouths
7وَيَأْبَىbut refuses
8اللَّهُAllah
9إِلَّاexcept
10أَنْto
11يُتِمَّperfect
12نُورَهُHis Light
13وَلَوْeven if
14كَرِهَdislike (it)
15الْكَافِرُونَthe disbelievers