یٰۤاَیُّہَا الَّذِیۡنَ اٰمَنُوۡا قَاتِلُوا الَّذِیۡنَ یَلُوۡنَکُمۡ مِّنَ الۡکُفَّارِ وَ لۡیَجِدُوۡا فِیۡکُمۡ غِلۡظَۃً ؕ وَ اعۡلَمُوۡۤا اَنَّ اللّٰہَ مَعَ الۡمُتَّقِیۡنَ ﴿۱۲۳﴾
ڈاکٹر فرحت ہاشمی حفظها الله
| یٰۤاَیُّہَا الَّذِیۡنَ | اٰمَنُوۡا | قَاتِلُوا | الَّذِیۡنَ | یَلُوۡنَکُمۡ | مِّنَ الۡکُفَّارِ | وَلۡیَجِدُوۡا | فِیۡکُمۡ | غِلۡظَۃً | وَاعۡلَمُوۡۤا | اَنَّ | اللّٰہَ | مَعَ | الۡمُتَّقِیۡنَ |
| اے لوگو جو | ایمان لائے ہو | جنگ کرو | ان سے جو | تمہارے آس پاس ہیں | کفار میں سے | اور چاہیے کہ وہ پائیں | تم میں | سختی | اور جان لو | بیشک | اللہ تعالی | ساتھ ہے | متقی لوگوں کے |
ڈاکٹر نگہت ہاشمی حفظها الله
| یٰۤاَیُّہَا الَّذِیۡنَ | اٰمَنُوۡا | قَاتِلُوا | الَّذِیۡنَ | یَلُوۡنَکُمۡ | مِّنَ الۡکُفَّارِ | وَلۡیَجِدُوۡا | فِیۡکُمۡ | غِلۡظَۃً | وَاعۡلَمُوۡۤا | اَنَّ | اللّٰہَ | مَعَ | الۡمُتَّقِیۡنَ |
| اےلوگو جو | ایمان لائے ہو | لڑو | ان لوگوں سے جو | قریب ہیں تمہارے | کافروں میں سے | اور لازم ہے کہ وہ پائیں | تم میں | کچھ سختی | اور جان لو | یقیناً | اللہ تعالیٰ | ساتھ ہے | متقی لوگوں کے |
حافظ نذر احمد حفظہ اللہ
| يٰٓاَيُّھَا | الَّذِيْنَ اٰمَنُوْا | قَاتِلُوا | الَّذِيْنَ | يَلُوْنَكُمْ | مِّنَ الْكُفَّارِ | وَلْيَجِدُوْا | فِيْكُمْ | غِلْظَةً | وَاعْلَمُوْٓا | اَنَّ | اللّٰهَ | مَعَ الْمُتَّقِيْنَ |
| اے | وہ جو ایمان لائے (مومن) | لڑو | وہ جو | نزدیک تمہارے | کفار سے (کافر) | اور چاہیے کہ وہ پائیں | تمہارے اندر | سختی | اور جان لو | کہ | اللہ | پرہیزگاروں کے ساتھ |
لفظ بہ لفظ — انگریزی ترجمہ
| # | لفظ | انگریزی ترجمہ |
|---|---|---|
| 1 | يَا أَيُّهَا | O you |
| 2 | الَّذِينَ | who |
| 3 | آمَنُوا | believe! |
| 4 | قَاتِلُوا | Fight |
| 5 | الَّذِينَ | those who |
| 6 | يَلُونَكُمْ | (are) close to you |
| 7 | مِنَ | of |
| 8 | الْكُفَّارِ | the disbelievers |
| 9 | وَلْيَجِدُوا | and let them find |
| 10 | فِيكُمْ | in you |
| 11 | غِلْظَةً | harshness |
| 12 | وَاعْلَمُوا | And know |
| 13 | أَنَّ | that |
| 14 | اللَّهَ | Allah |
| 15 | مَعَ | (is) with |
| 16 | الْمُتَّقِينَ | those who fear (Him) |