لَقَدۡ تَّابَ اللّٰہُ عَلَی النَّبِیِّ وَ الۡمُہٰجِرِیۡنَ وَ الۡاَنۡصَارِ الَّذِیۡنَ اتَّبَعُوۡہُ فِیۡ سَاعَۃِ الۡعُسۡرَۃِ مِنۡۢ بَعۡدِ مَا کَادَ یَزِیۡغُ قُلُوۡبُ فَرِیۡقٍ مِّنۡہُمۡ ثُمَّ تَابَ عَلَیۡہِمۡ ؕ اِنَّہٗ بِہِمۡ رَءُوۡفٌ رَّحِیۡمٌ ﴿۱۱۷﴾ۙ
ڈاکٹر فرحت ہاشمی حفظها الله
| لَقَدۡ | تَّابَ | اللّٰہُ | عَلَی النَّبِیِّ | وَ الۡمُہٰجِرِیۡنَ | وَالۡاَنۡصَارِ | الَّذِیۡنَ | اتَّبَعُوۡہُ | فِیۡ سَاعَۃِ | الۡعُسۡرَۃِ | مِنۡۢ بَعۡدِ | مَاکَادَ | یَزِیۡغُ | قُلُوۡبُ | فَرِیۡقٍ | مِّنۡہُمۡ | ثُمَّ | تَابَ | عَلَیۡہِمۡ | اِنَّہٗ | بِہِمۡ | رَءُوۡفٌ | رَّحِیۡمٌ |
| البتہ تحقیق | مہربان ہوا | اللہ | نبی پر | اور مہاجرین | اور انصار پر | جنہوں نے | پیروی کی اس کی | گھڑی میں | تنگی کی | بعد اس کے | جو قریب تھا کہ | ٹیڑھے ہو جاتے | دل | ایک گروہ کے | ان میں سے | پھر | وہ مہربان ہوا | ان پر | بیشک وہ | ان جو | بہت شفقت کرنے والا ہے | نہایت رحم کرنے والا ہے |
ڈاکٹر نگہت ہاشمی حفظها الله
| لَقَدۡ | تَّابَ | اللّٰہُ | عَلَی النَّبِیِّ | وَ الۡمُہٰجِرِیۡنَ | وَالۡاَنۡصَارِ | الَّذِیۡنَ | اتَّبَعُوۡہُ | فِیۡ سَاعَۃِ | الۡعُسۡرَۃِ | مِنۡۢ بَعۡدِ مَا | کَادَ | یَزِیۡغُ | قُلُوۡبُ | فَرِیۡقٍ | مِّنۡہُمۡ | ثُمَّ | تَابَ | عَلَیۡہِمۡ | اِنَّہٗ | بِہِمۡ | رَءُوۡفٌ | رَّحِیۡمٌ |
| بلاشبہ یقیناً | ۔(مہربانی سے) توجہ فرمائی | اللہ تعالیٰ نے | نبی پر | اور مہاجرین پر | اور انصار پر | جو لوگ | ساتھ رہے اس کے | وقت میں | تنگی کے | بعد اس کے | قریب تھا(کہ) | ٹیڑھے ہو جائیں | دل | ایک گروہ کے | ان میں سے | پھر | اس نے(مہربانی سے)توجہ فرمائی | ان پر | یقیناً وہ | ساتھ ان کے | بہت شفقت کرنے والا | نہایت رحم والا ہے |
حافظ نذر احمد حفظہ اللہ
| لَقَدْ تَّابَ | اللّٰهُ | عَلَي | النَّبِيِّ | وَالْمُهٰجِرِيْنَ | وَالْاَنْصَارِ | الَّذِيْنَ | اتَّبَعُوْهُ | فِيْ | سَاعَةِ | الْعُسْرَةِ | مِنْۢ بَعْدِ | مَا كَادَ | يَزِيْغُ | قُلُوْبُ | فَرِيْقٍ | مِّنْھُمْ | ثُمَّ | تَابَ | عَلَيْهِمْ | اِنَّهٗ | بِهِمْ | رَءُوْفٌ | رَّحِيْمٌ |
| البتہ توجہ فرمائی | اللہ | پر | نبی | اور مہاجرین | اور انصار | وہ جنہوں نے | اس کی پیروی کی | میں | گھڑی | تنگی | اس کے بعد | جب قریب تھا | پھرجائیں | دل (جمع) | ایک فریق | ان سے | پھر | وہ متوجہ ہوا | ان پر | بیشک وہ | ان پر | انتہائی شفیق | نہایت مہربان |
لفظ بہ لفظ — انگریزی ترجمہ
| # | لفظ | انگریزی ترجمہ |
|---|---|---|
| 1 | لَقَدْ | Verily |
| 2 | تَابَ | turned (in mercy) |
| 3 | اللَّهُ | Allah |
| 4 | عَلَى | to |
| 5 | النَّبِيِّ | the Prophet |
| 6 | وَالْمُهَاجِرِينَ | and the emigrants |
| 7 | وَالْأَنْصَارِ | and the helpers |
| 8 | الَّذِينَ | [those] who |
| 9 | اتَّبَعُوهُ | followed him |
| 10 | فِي | in |
| 11 | سَاعَةِ | (the) hour |
| 12 | الْعُسْرَةِ | (of) difficulty |
| 13 | مِنْ | from |
| 14 | بَعْدِ | after |
| 15 | مَا | [what] |
| 16 | كَادَ | had nearly |
| 17 | يَزِيغُ | deviated |
| 18 | قُلُوبُ | (the) hearts |
| 19 | فَرِيقٍ | (of) a party |
| 20 | مِنْهُمْ | of them |
| 21 | ثُمَّ | then |
| 22 | تَابَ | He turned (in mercy) |
| 23 | عَلَيْهِمْ | to them |
| 24 | إِنَّهُ | Indeed He |
| 25 | بِهِمْ | to them |
| 26 | رَءُوفٌ | (is) Most Kind |
| 27 | رَحِيمٌ | Most Merciful |