وَ مَا کَانَ اللّٰہُ لِیُضِلَّ قَوۡمًۢا بَعۡدَ اِذۡ ہَدٰىہُمۡ حَتّٰی یُبَیِّنَ لَہُمۡ مَّا یَتَّقُوۡنَ ؕ اِنَّ اللّٰہَ بِکُلِّ شَیۡءٍ عَلِیۡمٌ ﴿۱۱۵﴾
ڈاکٹر فرحت ہاشمی حفظها الله
| وَمَا | کَانَ | اللّٰہُ | لِیُضِلَّ | قَوۡمًۢا | بَعۡدَ | اِذۡ | ہَدٰىہُمۡ | حَتّٰی | یُبَیِّنَ | لَہُمۡ | مَّا | یَتَّقُوۡنَ | اِنَّ | اللّٰہَ | بِکُلِّ | شَیۡءٍ | عَلِیۡمٌ |
| اور نہیں | ہے | اللہ | کہ وہ بھٹکا دے | کسی قوم کو | بعد | جب | اس نے ہدایت دے دی انہیں | یہاں تک کہ | وہ واضح کردے | ان کے لیے | وہ جس سے | وہ پچیں | بیشک | اللہ تعالی | ہر | چیز کا | خوب علم رکھنے والا ہے |
ڈاکٹر نگہت ہاشمی حفظها الله
| وَمَا کَانَ | اللّٰہُ | لِیُضِلَّ | قَوۡمًۢا | بَعۡدَ | اِذۡ | ہَدٰىہُمۡ | حَتّٰی | یُبَیِّنَ | لَہُمۡ | مَّا | یَتَّقُوۡنَ | اِنَّ | اللّٰہَ | بِکُلِّ شَیۡءٍ | عَلِیۡمٌ |
| اور کبھی نہیں ہے | اللہ تعالیٰ | کہ وہ گمراہ کر دے | کسی قوم کو | بعد(اس کے) | جب | اسے ہدایت دی اس نے | یہاں تک کہ | وہ واضح کر دے | ان کے لیے | جن سے | وہ بچیں | بلاشبہ | اللہ تعالیٰ | ہر چیز کو | خوب جاننے والا ہے |
حافظ نذر احمد حفظہ اللہ
| وَمَا كَانَ | اللّٰهُ | لِيُضِلَّ | قَوْمًۢا | بَعْدَ | اِذْ هَدٰىھُمْ | حَتّٰي | يُبَيِّنَ | لَھُمْ | مَّا | يَتَّقُوْنَ | اِنَّ | اللّٰهَ | بِكُلِّ شَيْءٍ | عَلِيْمٌ |
| اور نہیں ہے | اللہ | کہ وہ گمراہ کرے | کوئی قوم | بعد | جب انہیں ہدایت دیدی | جب تک | واضح کردے | ان پر | جس | وہ پرہیز کریں | بیشک | اللہ | ہر شے کا | جاننے والا |
لفظ بہ لفظ — انگریزی ترجمہ
| # | لفظ | انگریزی ترجمہ |
|---|---|---|
| 1 | وَمَا | And not |
| 2 | كَانَ | is |
| 3 | اللَّهُ | (for) Allah |
| 4 | لِيُضِلَّ | that He lets go astray |
| 5 | قَوْمًا | a people |
| 6 | بَعْدَ | after |
| 7 | إِذْ | [when] |
| 8 | هَدَاهُمْ | He has guided them |
| 9 | حَتَّى | until |
| 10 | يُبَيِّنَ | He makes clear |
| 11 | لَهُمْ | to them |
| 12 | مَا | what |
| 13 | يَتَّقُونَ | they should fear |
| 14 | إِنَّ | Indeed |
| 15 | اللَّهَ | Allah |
| 16 | بِكُلِّ | (of) every |
| 17 | شَيْءٍ | thing |
| 18 | عَلِيمٌ | (is) All-Knower |