اَلۡـٰٔنَ خَفَّفَ اللّٰہُ عَنۡکُمۡ وَ عَلِمَ اَنَّ فِیۡکُمۡ ضَعۡفًا ؕ فَاِنۡ یَّکُنۡ مِّنۡکُمۡ مِّائَۃٌ صَابِرَۃٌ یَّغۡلِبُوۡا مِائَتَیۡنِ ۚ وَ اِنۡ یَّکُنۡ مِّنۡکُمۡ اَلۡفٌ یَّغۡلِبُوۡۤا اَلۡفَیۡنِ بِاِذۡنِ اللّٰہِ ؕ وَ اللّٰہُ مَعَ الصّٰبِرِیۡنَ ﴿۶۶﴾
ڈاکٹر فرحت ہاشمی حفظها الله
| اَلۡئٰنَ | خَفَّفَ | اللّٰہُ | عَنۡکُمۡ | وَعَلِمَ | اَنَّ | فِیۡکُمۡ | ضَعۡفًا | فَاِنۡ | یَّکُنۡ | مِّنۡکُمۡ | مِّائَۃٌ | صَابِرَۃٌ | یَّغۡلِبُوۡا | مِائَتَیۡنِ | وَاِنۡ | یَّکُنۡ | مِّنۡکُمۡ | اَلۡفٌ | یَّغۡلِبُوۡۤا | اَلۡفَیۡنِ | بِاِذۡنِ اللّٰہِ | وَاللّٰہُ | مَعَ | الصّٰبِرِیۡنَ |
| اب | ہلکا کردیا (بوجھ) | اللہ نے | تم سے | اور اس نے جان لیا | بےشک | تم میں | کمزوری ہے | پس اگر | ہوں | تم میں سے | ایک سو | صبر کرنے والے | وہ غالب آجائیں گے | دوسو پر | اور اگر | ہوں | تم میں سے | ایک ہزار | وہ غالب آجائیں گے | دو ہزار پر | اللہ کے اذن سے | اور اللہ | ساتھ ہے | صبر کرنے والوں کے |
ڈاکٹر نگہت ہاشمی حفظها الله
| اَلۡئٰنَ | خَفَّفَ | اللّٰہُ | عَنۡکُمۡ | وَعَلِمَ | اَنَّ | فِیۡکُمۡ | ضَعۡفًا | فَاِنۡ | یَّکُنۡ | مِّنۡکُمۡ | مِّائَۃٌ | صَابِرَۃٌ | یَّغۡلِبُوۡا | مِائَتَیۡنِ | وَاِنۡ | یَّکُنۡ | مِّنۡکُمۡ | اَلۡفٌ | یَّغۡلِبُوۡۤا | اَلۡفَیۡنِ | بِاِذۡنِ اللّٰہِ | وَاللّٰہُ | مَعَ | الصّٰبِرِیۡنَ |
| اب | ہلکا کر دیا | اللہ تعالیٰ نے | تم سے | اور اس نے جان لیا | یقیناً | تم میں | کمزوری ہے | چنانچہ اگر | ہوں گے | تم میں سے | سو | صبر کرنے والے | وہ غالب آئیں گے | دوسو پر | اور اگر | ہوں گے | تم میں سے | ایک ہزار | وہ غالب آئیں گے | دوہزار پر | اللہ تعالیٰ کے حکم سے | اور اللہ تعالیٰ | ساتھ ہے | صبر کرنے والوں کے |
حافظ نذر احمد حفظہ اللہ
| اَلْئٰنَ | خَفَّفَ | اللّٰهُ | عَنْكُمْ | وَعَلِمَ | اَنَّ | فِيْكُمْ | ضَعْفًا | فَاِنْ | يَّكُنْ | مِّنْكُمْ | مِّائَةٌ | صَابِرَةٌ | يَّغْلِبُوْا | مِائَتَيْنِ | وَاِنْ | يَّكُنْ | مِّنْكُمْ | اَلْفٌ | يَّغْلِبُوْٓا | اَلْفَيْنِ | بِاِذْنِ | اللّٰهِ | وَاللّٰهُ | مَعَ | الصّٰبِرِيْنَ |
| اب | تخفیف کردی | اللہ | تم سے | اور معلوم کرلیا | کہ | تم میں | کمزوری | پس اگر | ہوں | تم میں سے | ایک سو | صبر والے | وہ غالب آئیں گے | دو سو | اور اگر | ہوں | تم میں سے | ایک ہزار | وہ غالب رہیں گے | دو ہزار | حکم سے | اللہ | اور اللہ | ساتھ | صبر والے |
لفظ بہ لفظ — انگریزی ترجمہ
| # | لفظ | انگریزی ترجمہ |
|---|---|---|
| 1 | الْآنَ | Now |
| 2 | خَفَّفَ | has (been) lightened |
| 3 | اللَّهُ | (by) Allah |
| 4 | عَنْكُمْ | for you |
| 5 | وَعَلِمَ | and He knows |
| 6 | أَنَّ | that |
| 7 | فِيكُمْ | in you |
| 8 | ضَعْفًا | (there) is weakness |
| 9 | فَإِنْ | So if |
| 10 | يَكُنْ | (there) are |
| 11 | مِنْكُمْ | among you |
| 12 | مِائَةٌ | a hundred |
| 13 | صَابِرَةٌ | steadfast |
| 14 | يَغْلِبُوا | they will overcome |
| 15 | مِائَتَيْنِ | two hundred |
| 16 | وَإِنْ | And if |
| 17 | يَكُنْ | (there) are |
| 18 | مِنْكُمْ | among you |
| 19 | أَلْفٌ | a thousand |
| 20 | يَغْلِبُوا | they will overcome |
| 21 | أَلْفَيْنِ | two thousand |
| 22 | بِإِذْنِ | with (the) permission |
| 23 | اللَّهِ | (of) Allah |
| 24 | وَاللَّهُ | And Allah |
| 25 | مَعَ | (is) with |
| 26 | الصَّابِرِينَ | the steadfast |