لفظ بہ لفظ اُردو + انگریزی ترجمہ — سورۃ الأنفال (8) — آیت 53

ذٰلِکَ بِاَنَّ اللّٰہَ لَمۡ یَکُ مُغَیِّرًا نِّعۡمَۃً اَنۡعَمَہَا عَلٰی قَوۡمٍ حَتّٰی یُغَیِّرُوۡا مَا بِاَنۡفُسِہِمۡ ۙ وَ اَنَّ اللّٰہَ سَمِیۡعٌ عَلِیۡمٌ ﴿ۙ۵۳﴾
ڈاکٹر فرحت ہاشمی حفظها الله
ذٰلِکَبِاَنَّاللّٰہَلَمۡیَکُمُغَیِّرًانِّعۡمَۃًاَنۡعَمَہَاعَلٰی قَوۡمٍحَتّٰییُغَیِّرُوۡامَابِاَنۡفُسِہِمۡوَاَنَّاللّٰہَسَمِیۡعٌعَلِیۡمٌ
یہبوجہ اس کے کہاللہ تعالینہیںہے وہتبدیل کرنے والاکسی نعمت کواس نے انعام کیاہو جسےکسی قوم پریہاں تک کہوہ تبدیل کردیںاسے جوان کے نفسوں میں ہےاور بےشکاللہ تعالیخوب سننے والا ہےخوب جاننے والا ہے
ڈاکٹر نگہت ہاشمی حفظها الله
ذٰلِکَبِاَنَّاللّٰہَلَمۡ یَکُمُغَیِّرًانِّعۡمَۃًاَنۡعَمَہَاعَلٰی قَوۡمٍحَتّٰییُغَیِّرُوۡامَابِاَنۡفُسِہِمۡوَاَنَّاللّٰہَسَمِیۡعٌعَلِیۡمٌ
یہاس وجہ سے کہ یقیناًاللہ تعالیٰکبھی نہیں ہےتبدیل کرنے والاکسی نعمت کوجو عطا کی اُس نےکسی قوم پریہاں تک کہوہ بدل دیںاس کوجواُن کے دلوں میں ہےاور یقیناًاللہ تعالیٰسب کچھ سننے والا ہےسب کچھ جاننے والا ہے
حافظ نذر احمد حفظہ اللہ
ذٰلِكَبِاَنَّاللّٰهَلَمْ يَكُمُغَيِّرًانِّعْمَةًاَنْعَمَهَاعَلٰي قَوْمٍحَتّٰييُغَيِّرُوْامَابِاَنْفُسِهِمْوَاَنَّاللّٰهَسَمِيْعٌعَلِيْمٌ
یہاس لیے کہاللہنہیں ہےبدلنے والاکوئی نعمتاسے دیکسی قوم کوجب تکوہ بدلیںجوان کے دلوں میںاور یہ کہاللہسننے والاجاننے والا
لفظ بہ لفظ — انگریزی ترجمہ
#
لفظ
انگریزی ترجمہ
1ذَلِكَThat
2بِأَنَّ(is) because
3اللَّهَAllah
4لَمْnot
5يَكُis
6مُغَيِّرًاOne Who changes
7نِعْمَةًa favor
8أَنْعَمَهَاwhich He had bestowed
9عَلَىon
10قَوْمٍa people
11حَتَّىuntil
12يُغَيِّرُواthey change
13مَاwhat
14بِأَنْفُسِهِمْ(is) in themselves
15وَأَنَّAnd indeed
16اللَّهَAllah
17سَمِيعٌ(is) All-Hearing
18عَلِيمٌAll-Knowing