اِنَّاۤ اَنۡذَرۡنٰکُمۡ عَذَابًا قَرِیۡبًا ۬ۚۖ یَّوۡمَ یَنۡظُرُ الۡمَرۡءُ مَا قَدَّمَتۡ یَدٰہُ وَ یَقُوۡلُ الۡکٰفِرُ یٰلَیۡتَنِیۡ کُنۡتُ تُرٰبًا ﴿٪۴۰﴾
ڈاکٹر فرحت ہاشمی حفظها الله
| اِنَّاۤ | اَنۡذَرۡنٰکُمۡ | عَذَابًا | قَرِیۡبًا | یَّوۡمَ | یَنۡظُرُ | الۡمَرۡءُ | مَا | قَدَّمَتۡ | یَدٰہُ | وَیَقُوۡلُ | الۡکٰفِرُ | یٰلَیۡتَنِیۡ | کُنۡتُ | تُرٰبًا |
| بے شک ہم | ڈرادیا ہے ہم نے تمہیں | عذاب سے | قریب کے | جس دن | دیکھے گا | انسان | جو | آگے بھیجا | اس کے دونوں ہاتھوں نے | اور کہے گا | کافر | اے کاش کہ میں | ہوتا میں | مٹی |
ڈاکٹر نگہت ہاشمی حفظها الله
| اِنَّاۤ | اَنۡذَرۡنٰکُمۡ | عَذَابًا | قَرِیۡبًا | یَّوۡمَ | یَنۡظُرُ | الۡمَرۡءُ | مَا | قَدَّمَتۡ | یَدٰہُ | وَیَقُوۡلُ | الۡکٰفِرُ | یٰلَیۡتَنِیۡ | کُنۡتُ | تُرٰبًا |
| یقیناً ہم نے | خبر دارکردیا تمہیں | اس عذاب سے | جوقریب ہی ہے | جس دن | دیکھ لے گا | آدمی | جو | آگے بھیجا | اس کے ہاتھوں نے | اور کہے گا | کافر | اےکاش کہ میں | ہو تا | مٹی |
حافظ نذر احمد حفظہ اللہ
| اِنَّآ اَنْذَرْنٰكُمْ | عَذَابًا قَرِيْبًا ڄ | يَّوْمَ يَنْظُرُ | الْمَرْءُ | مَا قَدَّمَتْ يَدٰهُ | وَيَقُوْلُ الْكٰفِرُ | يٰلَيْتَنِيْ | كُنْتُ تُرٰبًا |
| بیشک ہم نے، خبردار کیا ہم نے تم کو | قریبی عذاب سے | جس دن دیکھے گا | انسان | جو آگے بھیجا اس کے دونوں ہاتھوں نے | اور کہے گا کافر | اے کاش کہ میں | میں ہوتا مٹی/خاک |
لفظ بہ لفظ — انگریزی ترجمہ
| # | لفظ | انگریزی ترجمہ |
|---|---|---|
| 1 | إِنَّا | Indeed We |
| 2 | أَنْذَرْنَاكُمْ | [We] have warned you |
| 3 | عَذَابًا | (of) a punishment |
| 4 | قَرِيبًا | near |
| 5 | يَوْمَ | (the) Day |
| 6 | يَنْظُرُ | will see |
| 7 | الْمَرْءُ | the man |
| 8 | مَا | what |
| 9 | قَدَّمَتْ | have sent forth |
| 10 | يَدَاهُ | his hands |
| 11 | وَيَقُولُ | and will say |
| 12 | الْكَافِرُ | the disbeliever |
| 13 | يَا لَيْتَنِي | O I wish! |
| 14 | كُنْتُ | I were |
| 15 | تُرَابًا | dust! |