مُّتَّکِـِٕیۡنَ فِیۡہَا عَلَی الۡاَرَآئِکِ ۚ لَا یَرَوۡنَ فِیۡہَا شَمۡسًا وَّ لَا زَمۡہَرِیۡرًا ﴿ۚ۱۳﴾
ڈاکٹر فرحت ہاشمی حفظها الله
| مُّتَّکِئِیۡنَ | فِیۡہَا | عَلَی الۡاَرَآئِکِ | لَایَرَوۡنَ | فِیۡہَا | شَمۡسًا | وَّلَا | زَمۡہَرِیۡرًا |
| تکیہ لگائے ہوں گے | اس میں | مسندوں پر | نہ وہ دیکھیں گے | اس میں | سخت دھوپ | اور نہ | سخت ٹھنڈک |
ڈاکٹر نگہت ہاشمی حفظها الله
| مُّتَّکِئِیۡنَ | فِیۡہَا | عَلَی الۡاَرَآئِکِ | لَایَرَوۡنَ | فِیۡہَا | شَمۡسًا | وَّلَا | زَمۡہَرِیۡرًا |
| وہ تکیہ لگائے ہوئے ہوں گے | اس میں | تختوں پر | نہیں وہ دیکھیں گے | اس میں | شدیددھوپ | اورنہ ہی | یخ سردی |
حافظ نذر احمد حفظہ اللہ
| مُّتَّكِئِيْنَ | فِيْهَا | عَلَي الْاَرَآئِكِ ۚ | لَا يَرَوْنَ | فِيْهَا | شَمْسًا | وَّلَا | زَمْهَرِيْرًا |
| تکیہ لگائے ہوں گے | اس میں | تختوں پر | وہ نہ دیکھیں گے | اس میں | دھوپ | اور نہ | سردی |
لفظ بہ لفظ — انگریزی ترجمہ
| # | لفظ | انگریزی ترجمہ |
|---|---|---|
| 1 | مُتَّكِئِينَ | Reclining |
| 2 | فِيهَا | therein |
| 3 | عَلَى | on |
| 4 | الْأَرَائِكِ | couches |
| 5 | لَا | Not |
| 6 | يَرَوْنَ | they will see |
| 7 | فِيهَا | therein |
| 8 | شَمْسًا | sun |
| 9 | وَلَا | and not |
| 10 | زَمْهَرِيرًا | freezing cold |