لِّیَعۡلَمَ اَنۡ قَدۡ اَبۡلَغُوۡا رِسٰلٰتِ رَبِّہِمۡ وَ اَحَاطَ بِمَا لَدَیۡہِمۡ وَ اَحۡصٰی کُلَّ شَیۡءٍ عَدَدًا ﴿٪۲۸﴾
ڈاکٹر فرحت ہاشمی حفظها الله
لِّیَعۡلَمَاَنۡقَدۡاَبۡلَغُوۡارِسٰلٰتِرَبِّہِمۡوَاَحَاطَبِمَالَدَیۡہِمۡوَاَحۡصٰیکُلَّ شَیۡءٍعَدَدًا
تاکہ وہ جان لےکہتحقیقانہوں نے پہنچا دیےپیغاماتاپنے رب کےاور اس نے گھیر رکھا ہےان کو جوان کے پاس ہےاور اس نے شمار کر رکھا ہےہرشےکو عدد کے اعتبار سے
ڈاکٹر نگہت ہاشمی حفظها الله
لِّیَعۡلَمَاَنۡقَدۡاَبۡلَغُوۡارِسٰلٰتِرَبِّہِمۡوَاَحَاطَبِمَالَدَیۡہِمۡوَاَحۡصٰیکُلَّ شَیۡءٍعَدَدًا
تاکہ وہ جان لےیہ کہبے شکپہنچادیے انہوں نےپیغاماتاپنے رب کےاوراحاطہ کررکھاہےان کاجوپاس ہے ان کےاوراس نے شمارکررکھاہےہرشے کیتعدادکو
حافظ نذر احمد حفظہ اللہ
لِّيَعْلَمَاَنْ قَدْ اَبْلَغُوْارِسٰلٰتِرَبِّهِمْوَاَحَاطَبِمَا لَدَيْهِمْوَاَحْصٰىكُلَّ شَيْءٍعَدَدًا
تاکہ وہ معلوم کرلےکہ انہوں نے تحقیق پہنچادئیےپیغام (جمع)اپنے رب کےاور اس نے احاطہ کیا ہوا ہےجو ان کے پاساور اس نے شمار کر رکھی ہےہر شےگنتی میں
لفظ بہ لفظ — انگریزی ترجمہ
#
لفظ
انگریزی ترجمہ
1لِيَعْلَمَThat He may make evident
2أَنْthat
3قَدْindeed
4أَبْلَغُواthey have conveyed
5رِسَالَاتِ(the) Messages
6رَبِّهِمْ(of) their Lord
7وَأَحَاطَand He has encompassed
8بِمَاwhat
9لَدَيْهِمْ(is) with them
10وَأَحْصَىand He takes account
11كُلَّ(of) all
12شَيْءٍthings
13عَدَدًا(in) number