لِّیَعۡلَمَ اَنۡ قَدۡ اَبۡلَغُوۡا رِسٰلٰتِ رَبِّہِمۡ وَ اَحَاطَ بِمَا لَدَیۡہِمۡ وَ اَحۡصٰی کُلَّ شَیۡءٍ عَدَدًا ﴿٪۲۸﴾
ڈاکٹر فرحت ہاشمی حفظها الله
| لِّیَعۡلَمَ | اَنۡ | قَدۡ | اَبۡلَغُوۡا | رِسٰلٰتِ | رَبِّہِمۡ | وَاَحَاطَ | بِمَا | لَدَیۡہِمۡ | وَاَحۡصٰی | کُلَّ شَیۡءٍعَدَدًا |
| تاکہ وہ جان لے | کہ | تحقیق | انہوں نے پہنچا دیے | پیغامات | اپنے رب کے | اور اس نے گھیر رکھا ہے | ان کو جو | ان کے پاس ہے | اور اس نے شمار کر رکھا ہے | ہرشےکو عدد کے اعتبار سے |
ڈاکٹر نگہت ہاشمی حفظها الله
| لِّیَعۡلَمَ | اَنۡ | قَدۡ | اَبۡلَغُوۡا | رِسٰلٰتِ | رَبِّہِمۡ | وَاَحَاطَ | بِمَا | لَدَیۡہِمۡ | وَاَحۡصٰی | کُلَّ شَیۡءٍ | عَدَدًا |
| تاکہ وہ جان لے | یہ کہ | بے شک | پہنچادیے انہوں نے | پیغامات | اپنے رب کے | اوراحاطہ کررکھاہے | ان کاجو | پاس ہے ان کے | اوراس نے شمارکررکھاہے | ہرشے کی | تعدادکو |
حافظ نذر احمد حفظہ اللہ
| لِّيَعْلَمَ | اَنْ قَدْ اَبْلَغُوْا | رِسٰلٰتِ | رَبِّهِمْ | وَاَحَاطَ | بِمَا لَدَيْهِمْ | وَاَحْصٰى | كُلَّ شَيْءٍ | عَدَدًا |
| تاکہ وہ معلوم کرلے | کہ انہوں نے تحقیق پہنچادئیے | پیغام (جمع) | اپنے رب کے | اور اس نے احاطہ کیا ہوا ہے | جو ان کے پاس | اور اس نے شمار کر رکھی ہے | ہر شے | گنتی میں |
لفظ بہ لفظ — انگریزی ترجمہ
| # | لفظ | انگریزی ترجمہ |
|---|---|---|
| 1 | لِيَعْلَمَ | That He may make evident |
| 2 | أَنْ | that |
| 3 | قَدْ | indeed |
| 4 | أَبْلَغُوا | they have conveyed |
| 5 | رِسَالَاتِ | (the) Messages |
| 6 | رَبِّهِمْ | (of) their Lord |
| 7 | وَأَحَاطَ | and He has encompassed |
| 8 | بِمَا | what |
| 9 | لَدَيْهِمْ | (is) with them |
| 10 | وَأَحْصَى | and He takes account |
| 11 | كُلَّ | (of) all |
| 12 | شَيْءٍ | things |
| 13 | عَدَدًا | (in) number |