یَّہۡدِیۡۤ اِلَی الرُّشۡدِ فَاٰمَنَّا بِہٖ ؕ وَ لَنۡ نُّشۡرِکَ بِرَبِّنَاۤ اَحَدًا ۙ﴿۲﴾
ڈاکٹر فرحت ہاشمی حفظها الله
| یَّہۡدِیۡۤ | اِلَی الرُّشۡدِ | فَاٰمَنَّا | بِہٖ | وَلَنۡ | نُّشۡرِکَ | بِرَبِّنَاۤ | اَحَدًا |
| وہ راہ نمائی کرتا ہے | طرف بھلائی کے | پس ایمان لائے ہم | اس پر | اور ہر گز نہیں | ہم شریک کریں گے | ساتھ اپنے رب کے | کسی ایک کو |
ڈاکٹر نگہت ہاشمی حفظها الله
| یَّہۡدِیۡۤ | اِلَی الرُّشۡدِ | فَاٰمَنَّا | بِہٖ | وَلَنۡ | نُّشۡرِکَ | بِرَبِّنَاۤ | اَحَدًا |
| راہ نمائی کرتاہے | ہدایت کی طرف | توایمان لائے ہم | اس پر | اورہرگزنہیں | ہم شریک کریں گے | اپنے رب کے ساتھ | کسی ایک کو |
حافظ نذر احمد حفظہ اللہ
| يَّهْدِيْٓ | اِلَى الرُّشْدِ | فَاٰمَنَّا | بِهٖ ۭ | وَلَنْ نُّشْرِكَ | بِرَبِّنَآ | اَحَدًا |
| وہ رہنمائی کرتا ہے | ہدایت کی طرف | تو ہم ایمان لائے | اس پر | اور ہم ہرگز شریک نہ ٹھہرائیں گے | اپنے رب کے ساتھ | کسی کو |
لفظ بہ لفظ — انگریزی ترجمہ
| # | لفظ | انگریزی ترجمہ |
|---|---|---|
| 1 | يَهْدِي | It guides |
| 2 | إِلَى | to |
| 3 | الرُّشْدِ | the right way |
| 4 | فَآمَنَّا | so we believe |
| 5 | بِهِ | in it |
| 6 | وَلَنْ | and never |
| 7 | نُشْرِكَ | we will associate |
| 8 | بِرَبِّنَا | with our Lord |
| 9 | أَحَدًا | anyone |