وَّ اَنَّا لَمَّا سَمِعۡنَا الۡہُدٰۤی اٰمَنَّا بِہٖ ؕ فَمَنۡ یُّؤۡمِنۡۢ بِرَبِّہٖ فَلَا یَخَافُ بَخۡسًا وَّ لَا رَہَقًا ﴿ۙ۱۳﴾
ڈاکٹر فرحت ہاشمی حفظها الله
| وَّاَنَّا | لَمَّا | سَمِعۡنَا | الۡہُدٰۤی | اٰمَنَّا | بِہٖ | فَمَنۡ | یُّؤۡمِنۡۢ | بِرَبِّہٖ | فَلَا | یَخَافُ | بَخۡسًا | وَّلَا | رَہَقًا |
| اور بے شک ہم | جب | سنا ہم نے | ہدایت کو | ایمان لے آئے ہم | اس پر | پس جو کوئی | ایمان لائے گا | اپنے رب پر | تو نہ | وہ ڈرے گا | کسی کمی سے | اور نہ | کسی زیادتی سے |
ڈاکٹر نگہت ہاشمی حفظها الله
| وَّاَنَّا | لَمَّا | سَمِعۡنَا | الۡہُدٰۤی | اٰمَنَّا | بِہٖ | فَمَنۡ | یُّؤۡمِنۡۢ | بِرَبِّہٖ | فَلَا | یَخَافُ | بَخۡسًا | وَّلَا | رَہَقًا |
| اوریقیناہم نے | جب | سنا | ہدایت کو | ایمان لے آئے ہم | اس پر | پھرجوکوئی | ایمان لائے گا | اپنے رب پر | تونہیں | خوف ہوگا | نقصان کا | اورنہ | زیادتی کا |
حافظ نذر احمد حفظہ اللہ
| وَّاَنَّا | لَمَّا | سَمِعْنَا | الْهُدٰٓى | اٰمَنَّا | بِهٖ ۭ | فَمَنْ يُّؤْمِنْۢ | بِرَبِّهٖ | فَلَا يَخَافُ | بَخْسًا | وَّلَا رَهَقًا |
| اور یہ کہ | جب | ہم نے سنی | ہدایت | ہم ایمان لے آئے | اس پر | سو جو ایمان لائے | اپنے رب پر | تو اسے خوف نہ ہوگا | کسی نقصان | اور نہ کسی ظلم |
لفظ بہ لفظ — انگریزی ترجمہ
| # | لفظ | انگریزی ترجمہ |
|---|---|---|
| 1 | وَأَنَّا | And that [we] |
| 2 | لَمَّا | when |
| 3 | سَمِعْنَا | we heard |
| 4 | الْهُدَى | the Guidance |
| 5 | آمَنَّا | we believed |
| 6 | بِهِ | in it |
| 7 | فَمَنْ | And whoever |
| 8 | يُؤْمِنْ | believes |
| 9 | بِرَبِّهِ | in his Lord |
| 10 | فَلَا | then not |
| 11 | يَخَافُ | he will fear |
| 12 | بَخْسًا | any loss |
| 13 | وَلَا | and not |
| 14 | رَهَقًا | any burden |