قُلۡ اُوۡحِیَ اِلَیَّ اَنَّہُ اسۡتَمَعَ نَفَرٌ مِّنَ الۡجِنِّ فَقَالُوۡۤا اِنَّا سَمِعۡنَا قُرۡاٰنًا عَجَبًا ۙ﴿۱﴾
ڈاکٹر فرحت ہاشمی حفظها الله
| قُلۡ | اُوۡحِیَ | اِلَیَّ | اَنَّہُ | اسۡتَمَعَ | نَفَرٌ | مِّنَ الۡجِنِّ | فَقَالُوۡۤا | اِنَّا | سَمِعۡنَا | قُرۡاٰنًا | عَجَبًا |
| کہہ دیجیے | وحی کی گئی | میری طرف | بےشک وہ | غور سے سنا | ایک گروہ نے | جنوں میں سے | تو انہوں نے کہا | بےشک ہم | سنا ہم نے | قرآن | عجیب |
ڈاکٹر نگہت ہاشمی حفظها الله
| قُلۡ | اُوۡحِیَ | اِلَیَّ | اَنَّہُ | اسۡتَمَعَ | نَفَرٌ | مِّنَ الۡجِنِّ | فَقَالُوۡۤا | اِنَّا | سَمِعۡنَا | قُرۡاٰنًا | عَجَبًا |
| کہہ دو | وحی کی گئی | میری طرف | یقینا | کان لگاکرسنا | ایک گروہ نے | جنوں میں سے | توانہوں نے کہا | یقیناہم نے | سنا | قرآن | عجیب |
حافظ نذر احمد حفظہ اللہ
| قُلْ | اُوْحِيَ | اِلَيَّ | اَنَّهُ اسْتَمَعَ | نَفَرٌ | مِّنَ | الْجِنِّ | فَقَالُوْٓا | اِنَّا | سَمِعْنَا | قُرْاٰنًا | عَجَبًا |
| آپ فرمادیں | مجھے وحی کی گئی | میری طرف | کہ اسے سنا | ایک جماعت | سے، کی | جنات | تو انہوں نے کہا | بیشک ہم | ہم نے سنا | قرآن | ایک عجیب |
لفظ بہ لفظ — انگریزی ترجمہ
| # | لفظ | انگریزی ترجمہ |
|---|---|---|
| 1 | قُلْ | Say |
| 2 | أُوحِيَ | It has been revealed |
| 3 | إِلَيَّ | to me |
| 4 | أَنَّهُ | that |
| 5 | اسْتَمَعَ | listened |
| 6 | نَفَرٌ | a group |
| 7 | مِنَ | of |
| 8 | الْجِنِّ | the jinn |
| 9 | فَقَالُوا | and they said |
| 10 | إِنَّا | Indeed we |
| 11 | سَمِعْنَا | heard |
| 12 | قُرْآنًا | a Quran |
| 13 | عَجَبًا | amazing |