لفظ بہ لفظ اُردو + انگریزی ترجمہ — سورۃ نوح (71) — آیت 7

وَ اِنِّیۡ کُلَّمَا دَعَوۡتُہُمۡ لِتَغۡفِرَ لَہُمۡ جَعَلُوۡۤا اَصَابِعَہُمۡ فِیۡۤ اٰذَانِہِمۡ وَ اسۡتَغۡشَوۡا ثِیَابَہُمۡ وَ اَصَرُّوۡا وَ اسۡتَکۡبَرُوا اسۡتِکۡبَارًا ۚ﴿۷﴾
ڈاکٹر فرحت ہاشمی حفظها الله
وَاِنِّیۡکُلَّمَادَعَوۡتُہُمۡلِتَغۡفِرَلَہُمۡجَعَلُوۡۤااَصَابِعَہُمۡفِیۡۤ اٰذَانِہِمۡوَاسۡتَغۡشَوۡاثِیَابَہُمۡوَاَصَرُّوۡاوَاسۡتَکۡبَرُوااسۡتِکۡبَارًا
اور ‌بے ‌شك ‌میںجب ‌كبھیپكارا ‌میں ‌نے ‌انہیںتاكہ ‌تو ‌بخش ‌دے‌انہیں‌انہوں ‌نے ‌ڈا ل ‌لیںانگلیاں ‌اپنیاپنے ‌كانوں ‌میںاور ‌انہوں ‌نے ‌ڈھانپ ‌لیے‌كپڑے ‌اپنےاور ‌انہوں ‌نے ‌اصرار ‌كیااور ‌انہوں ‌نے ‌تكبر ‌كیاتكبر ‌كرنا
ڈاکٹر نگہت ہاشمی حفظها الله
وَاِنِّیۡکُلَّمَادَعَوۡتُہُمۡلِتَغۡفِرَلَہُمۡجَعَلُوۡۤااَصَابِعَہُمۡفِیۡۤ اٰذَانِہِمۡوَاسۡتَغۡشَوۡاثِیَابَہُمۡوَاَصَرُّوۡاوَاسۡتَکۡبَرُوااسۡتِکۡبَارًا
او ریقیناًمیں نےجب بھیدعوت دی ا ن کوتاکہ تو معاف کردےان کوانہوں نے ڈال لیںاپنی انگلیاںاپنے کا نوں میںاور انہوں نے اوڑھ لئےاپنے کپڑےاور ضد پر اڑ گئےاور انہوں نے تکبر کیابڑا تکبر
حافظ نذر احمد حفظہ اللہ
وَاِنِّىْكُلَّمَادَعَوْتُهُمْلِتَغْفِرَ لَهُمْجَعَلُوْٓااَصَابِعَهُمْفِيْٓ اٰذَانِهِمْوَاسْتَغْشَوْاثِيَابَهُمْوَاَصَرُّوْاوَاسْتَكْبَرُوااسْتِكْبَارًا
اور بیشک میں نےجب کبھیمیں نے پکارا ان کوتاکہ تو بخش دے ان کوانہوں نے ڈال لیںاپنی انگلیاںاپنے کانوں میںاور اوڑھ لیے۔ ڈھانپ لیےکپڑے اپنےاور انہوں نے اصرار کیااور تکبر کیاتکبر کرنا
لفظ بہ لفظ — انگریزی ترجمہ
#
لفظ
انگریزی ترجمہ
1وَإِنِّيAnd indeed I
2كُلَّمَاevery time
3دَعَوْتُهُمْI invited them
4لِتَغْفِرَthat You may forgive
5لَهُمْthem
6جَعَلُواthey put
7أَصَابِعَهُمْtheir fingers
8فِيin
9آذَانِهِمْtheir ears
10وَاسْتَغْشَوْاand covered themselves
11ثِيَابَهُمْ(with) their garments
12وَأَصَرُّواand persisted
13وَاسْتَكْبَرُواand were arrogant
14اسْتِكْبَارًا(with) pride