رَبِّ اغۡفِرۡ لِیۡ وَ لِوَالِدَیَّ وَ لِمَنۡ دَخَلَ بَیۡتِیَ مُؤۡمِنًا وَّ لِلۡمُؤۡمِنِیۡنَ وَ الۡمُؤۡمِنٰتِ ؕ وَ لَا تَزِدِ الظّٰلِمِیۡنَ اِلَّا تَبَارًا ﴿٪۲۸﴾
ڈاکٹر فرحت ہاشمی حفظها الله
| رَبِّ | اغۡفِرۡ | لِیۡ | وَلِوَالِدَیَّ | وَلِمَنۡ | دَخَلَ | بَیۡتِیَ | مُؤۡمِنًا | وَّلِلۡمُؤۡمِنِیۡنَ | وَالۡمُؤۡمِنٰتِ | وَلَا | تَزِدِ | الظّٰلِمِیۡنَ | اِلَّا | تَبَارًا |
| اے میرے رب | بخش دے | مجھے | اور میرے والدین کو | اور اسے بھی جو | داخل ہو | میرے گھر میں | ایمان لا کر | اور مومن مردوں کو | اور مومن عورتوں کو | اور نہ | تو زیادہ کر | ظالموں کو | مگر | ہلاکت میں |
ڈاکٹر نگہت ہاشمی حفظها الله
| رَبِّ | اغۡفِرۡلِیۡ | وَلِوَالِدَیَّ | وَلِمَنۡ | دَخَلَ | بَیۡتِیَ | مُؤۡمِنًا | وَّلِلۡمُؤۡمِنِیۡنَ | وَالۡمُؤۡمِنٰتِ | وَلَا | تَزِدِ | الظّٰلِمِیۡنَ | اِلَّا | تَبَارًا |
| اے میرے رب | بخش دے مجھے | اور میرے والدین کو | اور اس کو جو | داخل ہو | میرے گھر میں | مومن بن کر | اور سب مومن مردوں کو | اور مومن عورتوں کو | اور نہ | بڑھا | ظالموں کو | مگر | ہلاکت میں |
حافظ نذر احمد حفظہ اللہ
| رَبِّ اغْفِرْ لِيْ | وَلِوَالِدَيَّ | وَلِمَنْ | دَخَلَ | بَيْتِيَ | مُؤْمِنًا | وَّلِلْمُؤْمِنِيْنَ | وَالْمُؤْمِنٰتِ | وَلَا | تَزِدِ | الظّٰلِمِيْنَ | اِلَّا تَبَارًا |
| اے میرے رب بخش دے مجھ کو | اور میرے والدین کو | اور واسطے اس کے | جو داخل ہو | میرے گھر میں | ایمان لا کر | اور مومنوں کو | اور مومن عورتوں کو | اور نہ | تو اضافہ کر | ظالموں کو | مگر ہلاکت میں |
لفظ بہ لفظ — انگریزی ترجمہ
| # | لفظ | انگریزی ترجمہ |
|---|---|---|
| 1 | رَبِّ | My Lord! |
| 2 | اغْفِرْ | Forgive |
| 3 | لِي | me |
| 4 | وَلِوَالِدَيَّ | and my parents |
| 5 | وَلِمَنْ | and whoever |
| 6 | دَخَلَ | enters |
| 7 | بَيْتِيَ | my house |
| 8 | مُؤْمِنًا | a believer |
| 9 | وَلِلْمُؤْمِنِينَ | and the believing men |
| 10 | وَالْمُؤْمِنَاتِ | and the believing women |
| 11 | وَلَا | And (do) not |
| 12 | تَزِدِ | increase |
| 13 | الظَّالِمِينَ | the wrongdoers |
| 14 | إِلَّا | except |
| 15 | تَبَارًا | (in) destruction |