وَ الَّذِیۡنَ ہُمۡ لِفُرُوۡجِہِمۡ حٰفِظُوۡنَ ﴿ۙ۲۹﴾
ڈاکٹر فرحت ہاشمی حفظها الله
| وَالَّذِیۡنَ | ہُمۡ | لِفُرُوۡجِہِمۡ | حٰفِظُوۡنَ |
| اور وہ جو | وہ | اپنی شرم گاہوں کی | حفاظت کرنے والے ہیں |
ڈاکٹر نگہت ہاشمی حفظها الله
| وَالَّذِیۡنَ | ہُمۡ | لِفُرُوۡجِہِمۡ | حٰفِظُوۡنَ |
| اور وہ لوگ جو | وہ | اپنی شرم گاہوں کی | حفاظت کرتے ہیں |
حافظ نذر احمد حفظہ اللہ
| وَالَّذِيْنَ | هُمْ لِفُرُوْجِهِمْ | حٰفِظُوْنَ |
| اور وہ لوگ | وہ اپنی شرمگاہوں کے لیے | حفاظت کرنے والے ہیں |
لفظ بہ لفظ — انگریزی ترجمہ
| # | لفظ | انگریزی ترجمہ |
|---|---|---|
| 1 | وَالَّذِينَ | And those who |
| 2 | هُمْ | [they] |
| 3 | لِفُرُوجِهِمْ | their modesty |
| 4 | حَافِظُونَ | (are) guardians |