وَ مَاۤ اَرۡسَلۡنَا فِیۡ قَرۡیَۃٍ مِّنۡ نَّبِیٍّ اِلَّاۤ اَخَذۡنَاۤ اَہۡلَہَا بِالۡبَاۡسَآءِ وَ الضَّرَّآءِ لَعَلَّہُمۡ یَضَّرَّعُوۡنَ ﴿۹۴﴾
ڈاکٹر فرحت ہاشمی حفظها الله
| وَمَاۤ | اَرۡسَلۡنَا | فِیۡ قَرۡیَۃٍ | مِّنۡ نَّبِیٍّ | اِلَّاۤ | اَخَذۡنَاۤ | اَہۡلَہَا | بِالۡبَاۡسَآءِ | وَ الضَّرَّآءِ | لَعَلَّہُمۡ | یَضَّرَّعُوۡنَ |
| اور نہیں | بھیجا ہم نے | کسی بستی میں | کوئی نبی | مگر | پکڑ لیا ہم نے | اس کے رہنے والوں کو | ساتھ سختی | اور تکلیف کے | تاکہ وہ | وہ گڑگڑائیں / عاجزی کریں |
ڈاکٹر نگہت ہاشمی حفظها الله
| وَمَاۤ | اَرۡسَلۡنَا | فِیۡ قَرۡیَۃٍ | مِّنۡ نَّبِیٍّ | اِلَّاۤ | اَخَذۡنَاۤ | اَہۡلَہَا | بِالۡبَاۡسَآءِ | وَ الضَّرَّآءِ | لَعَلَّہُمۡ | یَضَّرَّعُوۡنَ |
| اور نہیں | بھیجا ہم نے | کسی بستی میں | کوئی نبی | مگر | پکڑ لیا ہم نے | اس کے رہنے والوں کو | ساتھ تنگی کے | اور تکلیف کے | تاکہ وہ | وہ گڑگڑائیں |
حافظ نذر احمد حفظہ اللہ
| وَ | مَآ اَرْسَلْنَا | فِيْ | قَرْيَةٍ | مِّنْ نَّبِيٍّ | اِلَّآ | اَخَذْنَآ | اَهْلَهَا | بِالْبَاْسَآءِ | وَالضَّرَّآءِ | لَعَلَّهُمْ | يَضَّرَّعُوْنَ |
| اور | بھیجا ہم نے | میں | کسی بستی | کوئی نبی | مگر | ہم نے پکڑا | وہاں کے لوگ | سختی میں | اور تکلیف | تاکہ وہ | عاجزی کریں |
لفظ بہ لفظ — انگریزی ترجمہ
| # | لفظ | انگریزی ترجمہ |
|---|---|---|
| 1 | وَمَا | And not |
| 2 | أَرْسَلْنَا | We sent |
| 3 | فِي | in |
| 4 | قَرْيَةٍ | a city |
| 5 | مِنْ | any |
| 6 | نَبِيٍّ | Prophet |
| 7 | إِلَّا | except |
| 8 | أَخَذْنَا | We seized |
| 9 | أَهْلَهَا | its people |
| 10 | بِالْبَأْسَاءِ | with adversity |
| 11 | وَالضَّرَّاءِ | and hardship |
| 12 | لَعَلَّهُمْ | so that they may |
| 13 | يَضَّرَّعُونَ | (become) humble |