وَ مَنۡ خَفَّتۡ مَوَازِیۡنُہٗ فَاُولٰٓئِکَ الَّذِیۡنَ خَسِرُوۡۤا اَنۡفُسَہُمۡ بِمَا کَانُوۡا بِاٰیٰتِنَا یَظۡلِمُوۡنَ ﴿۹﴾
ڈاکٹر فرحت ہاشمی حفظها الله
| وَمَنۡ | خَفَّتۡ | مَوَازِیۡنُہٗ | فَاُولٰٓئِکَ | الَّذِیۡنَ | خَسِرُوۡۤا | اَنۡفُسَہُمۡ | بِمَا | کَانُوۡا | بِاٰیٰتِنَا | یَظۡلِمُوۡنَ |
| اور جو کوئی | ہلکے ہوئے | میزان / ترازو اس کے | تو یہی لوگ ہیں | وہ جنہوں نے | خسارے میں ڈالا | اپنے نفسوں کو | بوجہ اس کے جو | تھے وہ | ساتھ ہماری آیات کے | وہ ظلم کرتے |
ڈاکٹر نگہت ہاشمی حفظها الله
| وَمَنۡ | خَفَّتۡ | مَوَازِیۡنُہٗ | فَاُولٰٓئِکَ | الَّذِیۡنَ | خَسِرُوۡۤا | اَنۡفُسَہُمۡ | بِمَا | کَانُوۡا | بِاٰیٰتِنَا | یَظۡلِمُوۡنَ |
| اور جو | ہلکے ہوئے | پلڑے جس کے | تو وہی لوگ ہیں | جنہوں نے | نقصان میں ڈالا | اپنی جانوں کو | اس وجہ سے کہ | تھے وہ | ساتھ ہماری آیات کے | ظلم کیا کرتے تھے |
حافظ نذر احمد حفظہ اللہ
| وَمَنْ | خَفَّتْ | مَوَازِيْنُهٗ | فَاُولٰٓئِكَ | الَّذِيْنَ | خَسِرُوْٓا | اَنْفُسَهُمْ | بِمَا كَانُوْا | بِاٰيٰتِنَا | يَظْلِمُوْنَ |
| اور جس | ہلکے ہوئے | اس کے وزن | تو وہی لوگ | وہ جنہوں نے | نقصان کیا | اپنی جانیں | کیونکہ تھے | ہماری آیتوں سے | ناانصافی کرتے |
لفظ بہ لفظ — انگریزی ترجمہ
| # | لفظ | انگریزی ترجمہ |
|---|---|---|
| 1 | وَمَنْ | And (for) those |
| 2 | خَفَّتْ | (will be) light |
| 3 | مَوَازِينُهُ | his scales |
| 4 | فَأُولَئِكَ | so those |
| 5 | الَّذِينَ | (will be) the ones who |
| 6 | خَسِرُوا | lost |
| 7 | أَنْفُسَهُمْ | themselves |
| 8 | بِمَا | because |
| 9 | كَانُوا | they were |
| 10 | بِآيَاتِنَا | to Our Verses |
| 11 | يَظْلِمُونَ | (doing) injustice |