قَالَ الۡمَلَاُ الَّذِیۡنَ اسۡتَکۡبَرُوۡا مِنۡ قَوۡمِہٖ لِلَّذِیۡنَ اسۡتُضۡعِفُوۡا لِمَنۡ اٰمَنَ مِنۡہُمۡ اَتَعۡلَمُوۡنَ اَنَّ صٰلِحًا مُّرۡسَلٌ مِّنۡ رَّبِّہٖ ؕ قَالُوۡۤا اِنَّا بِمَاۤ اُرۡسِلَ بِہٖ مُؤۡمِنُوۡنَ ﴿۷۵﴾
ڈاکٹر فرحت ہاشمی حفظها الله
| قَالَ | الۡمَلَاُ | الَّذِیۡنَ | اسۡتَکۡبَرُوۡا | مِنۡ قَوۡمِہٖ | لِلَّذِیۡنَ | اسۡتُضۡعِفُوۡا | لِمَنۡ | اٰمَنَ | مِنۡہُمۡ | اَتَعۡلَمُوۡنَ | اَنَّ | صٰلِحًا | مُّرۡسَلٌ | مِّنۡ رَّبِّہٖ | قَالُوۡۤا | اِنَّا | بِمَاۤ | اُرۡسِلَ | بِہٖ | مُؤۡمِنُوۡنَ |
| کہا | سرداروں نے | جنہوں نے | تکبر کیا | اس کی قوم میں سے | انہیں جو | جو کمزور سمجھے جاتے تھے | ان کوجو | ایمان لائے | ان میں سے | کیا تم جانتے ہو | بےشک | صالح | بھیجا ہوا ہے | اپنے رب کی طرف سے | انہوں نے کہا | بےشک ہم | ساتھ اس چیز کے جو | وہ بھیجا گیا | اس پر | ایمان لانے والے ہیں |
ڈاکٹر نگہت ہاشمی حفظها الله
| قَالَ | الۡمَلَاُ | الَّذِیۡنَ | اسۡتَکۡبَرُوۡا | مِنۡ قَوۡمِہٖ | لِلَّذِیۡنَ | اسۡتُضۡعِفُوۡا | لِمَنۡ | اٰمَنَ | مِنۡہُمۡ | اَتَعۡلَمُوۡنَ | اَنَّ | صٰلِحًا | مُّرۡسَلٌ | مِّنۡ رَّبِّہٖ | قَالُوۡۤا | اِنَّا | بِمَاۤ | اُرۡسِلَ | بِہٖ | مُؤۡمِنُوۡنَ |
| کہا | سرداروں نے | ان لوگوں نے (جو) | بڑے بنے ہوئے تھے | اُس کی قوم میں سے | اُ ن لوگوں کے لیے جو | کمزور سمجھے جاتے تھے | اُن کے لیے جو | ایمان لائے تھے | اُن میں سے | کیا تم جانتے ہو | یقیناً | صالح ؑ | بھیجا ہوا ہے | اپنے رب کی طرف سے | اُنہوں نے کہا | یقیناً ہم | ساتھ اُ س کے جو | بھیجا گیا ہے | ساتھ جس کے | ایمان رکھنے والے ہیں |
حافظ نذر احمد حفظہ اللہ
| قَالَ | الْمَلَاُ | الَّذِيْنَ | اسْتَكْبَرُوْا | مِنْ | قَوْمِهٖ | لِلَّذِيْنَ | اسْتُضْعِفُوْا | لِمَنْ | اٰمَنَ | مِنْهُمْ | اَتَعْلَمُوْنَ | اَنَّ | صٰلِحًا | مُّرْسَلٌ | مِّنْ | رَّبِّهٖ | قَالُوْٓا | اِنَّا | بِمَآ | اُرْسِلَ بِهٖ | مُؤْمِنُوْنَ |
| بولے | سردار | وہ جنہوں نے | تکبر کیا (متکبر) | سے | اس کی قوم | ان لوگوں سے | ضعیف (کمزور) بنائے گئے | ان سے جو | ایمان لائے | ان سے | کیا تم جانتے ہو | کہ | صالح | بھیجا ہوا | سے | اپنا رب | انہوں نے کہا | بیشک ہم | اس پر جو | اس کے ساتھ بھیجا گیا | ایمان رکھتے ہیں |
لفظ بہ لفظ — انگریزی ترجمہ
| # | لفظ | انگریزی ترجمہ |
|---|---|---|
| 1 | قَالَ | Said |
| 2 | الْمَلَأُ | the chiefs |
| 3 | الَّذِينَ | those |
| 4 | اسْتَكْبَرُوا | (who) were arrogant |
| 5 | مِنْ | among |
| 6 | قَوْمِهِ | his people |
| 7 | لِلَّذِينَ | to those who |
| 8 | اسْتُضْعِفُوا | were oppressed |
| 9 | لِمَنْ | [to] those who |
| 10 | آمَنَ | believed |
| 11 | مِنْهُمْ | among them |
| 12 | أَتَعْلَمُونَ | Do you know? |
| 13 | أَنَّ | that |
| 14 | صَالِحًا | Salih |
| 15 | مُرْسَلٌ | (is the) one sent |
| 16 | مِنْ | from |
| 17 | رَبِّهِ | his Lord |
| 18 | قَالُوا | They said |
| 19 | إِنَّا | Indeed we |
| 20 | بِمَا | in what |
| 21 | أُرْسِلَ | he has been sent |
| 22 | بِهِ | with [it] |
| 23 | مُؤْمِنُونَ | (are) believers |