وَ اِلٰی ثَمُوۡدَ اَخَاہُمۡ صٰلِحًا ۘ قَالَ یٰقَوۡمِ اعۡبُدُوا اللّٰہَ مَا لَکُمۡ مِّنۡ اِلٰہٍ غَیۡرُہٗ ؕ قَدۡ جَآءَتۡکُمۡ بَیِّنَۃٌ مِّنۡ رَّبِّکُمۡ ؕ ہٰذِہٖ نَاقَۃُ اللّٰہِ لَکُمۡ اٰیَۃً فَذَرُوۡہَا تَاۡکُلۡ فِیۡۤ اَرۡضِ اللّٰہِ وَ لَا تَمَسُّوۡہَا بِسُوۡٓءٍ فَیَاۡخُذَکُمۡ عَذَابٌ اَلِیۡمٌ ﴿۷۳﴾
ڈاکٹر فرحت ہاشمی حفظها الله
| وَاِلٰی | ثَمُوۡدَ | اَخَاہُمۡ | صٰلِحًا | قَالَ | یٰقَوۡمِ | اعۡبُدُوا | اللّٰہَ | مَا | لَکُمۡ | مِّنۡ اِلٰہٍ | غَیۡرُہٗ | قَدۡ | جَآءَتۡکُمۡ | بَیِّنَۃٌ | مِّنۡ رَّبِّکُمۡ | ہٰذِہٖ | نَاقَۃُ | اللّٰہِ | لَکُمۡ | اٰیَۃً | فَذَرُوۡہَا | تَاۡکُلۡ | فِیۡۤ اَرۡضِ | اللّٰہِ | وَلَا | تَمَسُّوۡہَا | بِسُوۡٓءٍ | فَیَاۡخُذَکُمۡ | عَذَابٌ | اَلِیۡمٌ |
| ا اور طرف | ثمود کے | ان کے بھائی | صالح (کو بھیجا) | اس نے کہا | اے میری قوم | عبادت کرو | اللہ کی | نہیں ہے | تمہارے لئے | کوئی الٰہ (بر حق) | اس کے علاوہ | تحقیق | آگئی تمہارے پاس | کھلی دلیل | تمہارے رب کی طرف سے | یہ | اونٹنی ہے | اللہ کی | تمہارے لئے | ایک نشانی | پس چھوڑ دو اسے | وہ چرتی پھرے | زمین میں | اللہ کی | اور نہ | تم چھونا اس کو | ساتھ برائی کے | ورنہ پکڑ لے گا تمہیں | عذاب | درد ناک |
ڈاکٹر نگہت ہاشمی حفظها الله
| وَاِلٰی ثَمُوۡدَ | اَخَاہُمۡ | صٰلِحًا | قَالَ | یٰقَوۡمِ | اعۡبُدُوا | اللّٰہَ | مَا | لَکُمۡ | مِّنۡ اِلٰہٍ | غَیۡرُہٗ | قَدۡ | جَآءَتۡکُمۡ | بَیِّنَۃٌ | مِّنۡ رَّبِّکُمۡ | ہٰذِہٖ | نَاقَۃُ | اللّٰہِ | لَکُمۡ | اٰیَۃً | فَذَرُوۡہَا | تَاۡکُلۡ | فِیۡۤ اَرۡضِ اللّٰہِ | وَلَا | تَمَسُّوۡہَا | بِسُوۡٓءٍ | فَیَاۡخُذَکُمۡ | عَذَابٌ | اَلِیۡمٌ |
| اور ثمود کی طرف | ان کے بھائی | صالح | اُ س نے کہا | اے میری قوم | تم عبادت کرو | اللہ تعالیٰ کی | نہیں ہے | تمہارے لیے | کوئی معبود | سوائے اُس کے | یقیناً | آ چکی تمہا رے پاس | واضح دلیل | تمہارے رب کی طرف سے | یہ | اُ ونٹنی ہے | اللہ تعالیٰ کی | تمہارے لیے | نشانی | چنانچہ تم چھوڑ ے رکھنا اُ س کو | وہ کھاتی رہے | اللہ تعالیٰ کی زمین میں | اور نہ | تم ہاتھ لگانا اُس کو | ساتھ بُرائی کے | پھر پکڑ لے گا تمہیں | عذاب | دردناک |
حافظ نذر احمد حفظہ اللہ
| وَ | اِلٰي | ثَمُوْدَ | اَخَاهُمْ | صٰلِحًا | قَالَ | يٰقَوْمِ | اعْبُدُوا | اللّٰهَ | مَا لَكُمْ | مِّنْ | اِلٰهٍ | غَيْرُهٗ | قَدْ جَآءَتْكُمْ | بَيِّنَةٌ | مِّنْ | رَّبِّكُمْ | هٰذِهٖ | نَاقَةُ اللّٰهِ | لَكُمْ | اٰيَةً | فَذَرُوْهَا | تَاْكُلْ | فِيْٓ | اَرْضِ | اللّٰهِ | وَ | لَا تَمَسُّوْهَا | بِسُوْٓءٍ | فَيَاْخُذَكُمْ | عَذَابٌ | اَلِيْمٌ |
| اور | طرف | ثمود | ان کے بھائی | صالح | اس نے کہا | اے میری قوم | تم عبادت کرو | اللہ | تمہارے لیے نہیں | کوئی | معبود | اس کے سوا | تحقیق آچکی تمہارے پاس | نشانی | سے | تمہارا رب | یہ | اللہ کی اونٹنی | تمہارے لیے | ایک نشانی | سو اسے چھوڑ دو | کہ کھائے | میں | زمین | اللہ | اور | اسے ہاتھ نہ لگاؤ | برائی سے | ورنہ پکڑ لے گا تمہیں | عذاب | دردناک |
لفظ بہ لفظ — انگریزی ترجمہ
| # | لفظ | انگریزی ترجمہ |
|---|---|---|
| 1 | وَإِلَى | And to |
| 2 | ثَمُودَ | Thamud |
| 3 | أَخَاهُمْ | (We sent) their brother |
| 4 | صَالِحًا | Salih |
| 5 | قَالَ | He said |
| 6 | يَا قَوْمِ | O my people! |
| 7 | اعْبُدُوا | Worship |
| 8 | اللَّهَ | Allah |
| 9 | مَا | not |
| 10 | لَكُمْ | for you |
| 11 | مِنْ | any |
| 12 | إِلَهٍ | god |
| 13 | غَيْرُهُ | other than Him |
| 14 | قَدْ | Verily |
| 15 | جَاءَتْكُمْ | has come to you |
| 16 | بَيِّنَةٌ | a clear proof |
| 17 | مِنْ | from |
| 18 | رَبِّكُمْ | your Lord |
| 19 | هَذِهِ | This |
| 20 | نَاقَةُ | (is) a she-camel |
| 21 | اللَّهِ | (of) Allah |
| 22 | لَكُمْ | (it is) for you |
| 23 | آيَةً | a Sign |
| 24 | فَذَرُوهَا | So you leave her |
| 25 | تَأْكُلْ | (to) eat |
| 26 | فِي | on |
| 27 | أَرْضِ | (the) earth |
| 28 | اللَّهِ | (of) Allah |
| 29 | وَلَا | and (do) not |
| 30 | تَمَسُّوهَا | touch her |
| 31 | بِسُوءٍ | with harm |
| 32 | فَيَأْخُذَكُمْ | lest seizes you |
| 33 | عَذَابٌ | a punishment |
| 34 | أَلِيمٌ | painful |