وَ اِذَا صُرِفَتۡ اَبۡصَارُہُمۡ تِلۡقَآءَ اَصۡحٰبِ النَّارِ ۙ قَالُوۡا رَبَّنَا لَا تَجۡعَلۡنَا مَعَ الۡقَوۡمِ الظّٰلِمِیۡنَ ﴿٪۴۷﴾
ڈاکٹر فرحت ہاشمی حفظها الله
| وَاِذَا | صُرِفَتۡ | اَبۡصَارُہُمۡ | تِلۡقَآءَ | اَصۡحٰبِ النَّارِ | قَالُوۡا | رَبَّنَا | لَاتَجۡعَلۡنَا | مَعَ الۡقَوۡمِ | الظّٰلِمِیۡنَ |
| اور جب | پھیری جائیں گی | نگاہیں ان کی | طرف | آگ والوں کے | وہ کہیں گے | اے ہمارے رب | نہ کر توہمیں | ساتھ ان لوگوں کے | جو ظالم ہیں |
ڈاکٹر نگہت ہاشمی حفظها الله
| وَاِذَا | صُرِفَتۡ | اَبۡصَارُہُمۡ | تِلۡقَآءَ | اَصۡحٰبِ النَّارِ | قَالُوۡا | رَبَّنَا | لَاتَجۡعَلۡنَا | مَعَ الۡقَوۡمِ | الظّٰلِمِیۡنَ |
| اور جب | پھیری جائیں گی | نگاہیں ان کی | جانب | آگ والوں کی | وہ کہیں گے | اے ہمارے رب | نہ کرنا ہمیں | ساتھ قوم کے | ظالم |
حافظ نذر احمد حفظہ اللہ
| وَاِذَا | صُرِفَتْ | اَبْصَارُهُمْ | تِلْقَآءَ | اَصْحٰبِ النَّارِ | قَالُوْا | رَبَّنَا | لَا تَجْعَلْنَا | مَعَ | الْقَوْمِ | الظّٰلِمِيْنَ |
| اور جب | پھریں گی | ان کی نگاہیں | طرف | دوزخ والے | کہیں گے | اے ہمارے رب | ہمیں نہ کر | ساتھ | لوگ | ظالم (جمع) |
لفظ بہ لفظ — انگریزی ترجمہ
| # | لفظ | انگریزی ترجمہ |
|---|---|---|
| 1 | وَإِذَا | And when |
| 2 | صُرِفَتْ | are turned |
| 3 | أَبْصَارُهُمْ | their eyes |
| 4 | تِلْقَاءَ | towards |
| 5 | أَصْحَابِ | (the) companions |
| 6 | النَّارِ | (of) the Fire |
| 7 | قَالُوا | they (will) say |
| 8 | رَبَّنَا | Our Lord! |
| 9 | لَا | (Do) not |
| 10 | تَجْعَلْنَا | place us |
| 11 | مَعَ | with |
| 12 | الْقَوْمِ | the people |
| 13 | الظَّالِمِينَ | the wrongdoers |